New International Version So he called him in and asked him, 'What is this I hear about you? Give an account of your management, because you cannot be manager any longer.' New Living Translation So the employer called him in and said, 'What's this I hear about you? Get your report in order, because you are going to be fired.' English Standard Version And he called him and said to him, ‘What is this that I hear about you? Turn in the account of your management, for you can no longer be manager.’ Berean Study Bible So he called him in to ask, ‘What is this I hear about you? Turn in an account of your management, for you cannot be manager any longer.’ New American Standard Bible "And he called him and said to him, 'What is this I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.' King James Bible And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward. Holman Christian Standard Bible So he called the manager in and asked, What is this I hear about you? Give an account of your management, because you can no longer be my manager.' International Standard Version So he called for him and asked him, 'What's this I hear about you? You can't be my manager any longer. Now give me a report about your management!' NET Bible So he called the manager in and said to him, 'What is this I hear about you? Turn in the account of your administration, because you can no longer be my manager.' Aramaic Bible in Plain English And his Lord summoned him and said to him, “What is this I have heard about you? Give me an inventory of your stewardship, for you cannot be a steward for me any longer.” GOD'S WORD® Translation So the rich man called for his manager and said to him, 'What's this I hear about you? Let me examine your books. It's obvious that you can't manage my property any longer.' Jubilee Bible 2000 And he called him and said unto him, How is it that I hear this of thee? Give an account of thy stewardship, for thou may no longer be steward. King James 2000 Bible And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of you? give an account of your stewardship; for you may be no longer steward. American King James Version And he called him, and said to him, How is it that I hear this of you? give an account of your stewardship; for you may be no longer steward. American Standard Version And he called him, and said unto him, What is this that I hear of thee? render the account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward. Douay-Rheims Bible And he called him, and said to him: How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship: for now thou canst be steward no longer. Darby Bible Translation And having called him, he said to him, What [is] this that I hear of thee? give the reckoning of thy stewardship, for thou canst be no longer steward. English Revised Version And he called him, and said unto him, What is this that I hear of thee? render the account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward. Webster's Bible Translation And he called him, and said to him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship: for thou mayest be no longer steward. Weymouth New Testament He called him and said, "'What is this I hear about you? Render an account of your stewardship, for I cannot let you hold it any longer.' World English Bible He called him, and said to him, 'What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.' Young's Literal Translation and having called him, he said to him, What is this I hear about thee? render the account of thy stewardship, for thou mayest not any longer be steward. Lukas 16:2 Afrikaans PWL Luka 16:2 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 16:2 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 16:2 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 16:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 16:2 Bavarian Лука 16:2 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 16:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 16:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 16:2 Croatian Bible Lukáš 16:2 Czech BKR Lukas 16:2 Danish Lukas 16:2 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ φωνήσας αὐτὸν εἶπεν αὐτῷ Τί τοῦτο ἀκούω περὶ σοῦ; ἀπόδος τὸν λόγον τῆς οἰκονομίας σου· οὐ γὰρ δύνῃ ἔτι οἰκονομεῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai phonesas auton eipen auto Ti touto akouo peri sou? apodos ton logon tes oikonomias sou; ou gar dyne eti oikonomein. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai phonesas auton eipen auto Ti touto akouo peri sou? apodos ton logon tes oikonomias sou, ou gar dyne eti oikonomein. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai phOnEsas auton eipen autO ti touto akouO peri sou apodos ton logon tEs oikonomias sou ou gar dunE eti oikonomein ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai phOnEsas auton eipen autO ti touto akouO peri sou apodos ton logon tEs oikonomias sou ou gar dunEsE eti oikonomein ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai phOnEsas auton eipen autO ti touto akouO peri sou apodos ton logon tEs oikonomias sou ou gar dunEsE eti oikonomein ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai phOnEsas auton eipen autO ti touto akouO peri sou apodos ton logon tEs oikonomias sou ou gar dunEsE eti oikonomein ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:2 Westcott/Hort - Transliterated kai phOnEsas auton eipen autO ti touto akouO peri sou apodos ton logon tEs oikonomias sou ou gar dunE eti oikonomein ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai phOnEsas auton eipen autO ti touto akouO peri sou apodos ton logon tEs oikonomias sou ou gar dunE eti oikonomein Lukács 16:2 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 16:2 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 16:2 Finnish: Bible (1776) Luc 16:2 French: Darby Luc 16:2 French: Louis Segond (1910) Luc 16:2 French: Martin (1744) Lukas 16:2 German: Modernized Lukas 16:2 German: Luther (1912) Lukas 16:2 German: Textbibel (1899) Luca 16:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 16:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 16:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 16:2 Kabyle: NT 누가복음 16:2 Korean Lucas 16:2 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 16:2 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 16:2 Lithuanian Luke 16:2 Maori Lukas 16:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 16:2 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces lo llamó y le dijo: ``¿Qué es esto que oigo acerca de ti? Rinde cuentas de tu administración, porque no puedes ser más mayordomo. Lucas 16:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 16:2 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 16:2 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 16:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 16:2 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 16:2 Portugese Bible Luca 16:2 Romanian: Cornilescu От Луки 16:2 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 16:2 Russian koi8r Luke 16:2 Shuar New Testament Lukas 16:2 Swedish (1917) Luka 16:2 Swahili NT Lucas 16:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 16:2 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 16:2 Thai: from KJV Luka 16:2 Turkish Лука 16:2 Ukrainian: NT Luke 16:2 Uma New Testament Lu-ca 16:2 Vietnamese (1934) |