New International Version The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Messiah. New Living Translation Everyone was expecting the Messiah to come soon, and they were eager to know whether John might be the Messiah. English Standard Version As the people were in expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Christ, Berean Study Bible The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John could be the Christ. New American Standard Bible Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ, King James Bible And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not; Holman Christian Standard Bible Now the people were waiting expectantly, and all of them were debating in their minds whether John might be the Messiah. International Standard Version Now the people were filled with expectation, and all of them were wondering if John was perhaps the Messiah. NET Bible While the people were filled with anticipation and they all wondered whether perhaps John could be the Christ, Aramaic Bible in Plain English But as the people had been thinking about Yohannan and they were all pondering in their hearts whether he were The Messiah, GOD'S WORD® Translation People's hopes were rising as they all wondered whether John was the Messiah. Jubilee Bible 2000 And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not, King James 2000 Bible And as the people were in expectation, and all men questioned in their hearts concerning John, whether he was the Christ, or not; American King James Version And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not; American Standard Version And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ; Douay-Rheims Bible And as the people were of opinion, and all were thinking in their hearts of John, that perhaps he might be the Christ; Darby Bible Translation But as the people were in expectation, and all were reasoning in their hearts concerning John whether *he* might be the Christ, English Revised Version And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ; Webster's Bible Translation And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts concerning John, whether he was the Christ, or not; Weymouth New Testament And while the people were in suspense and all were debating in their minds whether John might possibly be the Anointed One, World English Bible As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ, Young's Literal Translation And the people are looking forward, and all are reasoning in their hearts concerning John, whether or not he may be the Christ; Lukas 3:15 Afrikaans PWL Luka 3:15 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 3:15 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:15 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 3:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 3:15 Bavarian Лука 3:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 3:15 Croatian Bible Lukáš 3:15 Czech BKR Lukas 3:15 Danish Lukas 3:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάνου, μή ποτε αὐτὸς εἴη ὁ Χριστός, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Prosdokontos de tou laou kai dialogizomenon panton en tais kardiais auton peri tou Ioanou, me pote autos eie ho Christos, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Prosdokontos de tou laou kai dialogizomenon panton en tais kardiais auton peri tou Ioanou, me pote autos eie ho christos, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated prosdokOntos de tou laou kai dialogizomenOn pantOn en tais kardiais autOn peri tou iOannou mEpote autos eiE o christos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated prosdokOntos de tou laou kai dialogizomenOn pantOn en tais kardiais autOn peri tou iOannou mEpote autos eiE o christos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated prosdokOntos de tou laou kai dialogizomenOn pantOn en tais kardiais autOn peri tou iOannou mEpote autos eiE o christos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated prosdokOntos de tou laou kai dialogizomenOn pantOn en tais kardiais autOn peri tou iOannou mEpote autos eiE o christos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Westcott/Hort - Transliterated prosdokOntos de tou laou kai dialogizomenOn pantOn en tais kardiais autOn peri tou iOannou mEpote autos eiE o christos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated prosdokOntos de tou laou kai dialogizomenOn pantOn en tais kardiais autOn peri tou iOannou mEpote autos eiE o christos Lukács 3:15 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 3:15 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:15 Finnish: Bible (1776) Luc 3:15 French: Darby Luc 3:15 French: Louis Segond (1910) Luc 3:15 French: Martin (1744) Lukas 3:15 German: Modernized Lukas 3:15 German: Luther (1912) Lukas 3:15 German: Textbibel (1899) Luca 3:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 3:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 3:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 3:15 Kabyle: NT 누가복음 3:15 Korean Lucas 3:15 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 3:15 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 3:15 Lithuanian Luke 3:15 Maori Lukas 3:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas Como el pueblo estaba a la expectativa, y todos se preguntaban en sus corazones acerca de Juan, si no sería él el Cristo, Lucas 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 3:15 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 3:15 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 3:15 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 3:15 Portugese Bible Luca 3:15 Romanian: Cornilescu От Луки 3:15 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 3:15 Russian koi8r Luke 3:15 Shuar New Testament Lukas 3:15 Swedish (1917) Luka 3:15 Swahili NT Lucas 3:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 3:15 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 3:15 Thai: from KJV Luka 3:15 Turkish Лука 3:15 Ukrainian: NT Luke 3:15 Uma New Testament Lu-ca 3:15 Vietnamese (1934) |