New International Version Simon replied, "I suppose the one who had the bigger debt forgiven." "You have judged correctly," Jesus said. New Living Translation Simon answered, "I suppose the one for whom he canceled the larger debt." "That's right," Jesus said. English Standard Version Simon answered, “The one, I suppose, for whom he cancelled the larger debt.” And he said to him, “You have judged rightly.” Berean Study Bible “I suppose the one who was forgiven more,” Simon replied. “You have judged correctly,” Jesus said. New American Standard Bible Simon answered and said, "I suppose the one whom he forgave more." And He said to him, "You have judged correctly." King James Bible Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. Holman Christian Standard Bible Simon answered, "I suppose the one he forgave more." "You have judged correctly," He told him. International Standard Version Simon answered, "I suppose the one who had the larger debt canceled." Jesus told him, "You have answered correctly." NET Bible Simon answered, "I suppose the one who had the bigger debt canceled." Jesus said to him, "You have judged rightly." Aramaic Bible in Plain English Shimeon answered and he said, “I suppose that he who was forgiven most.” Yeshua said to him, “You have judged correctly.” GOD'S WORD® Translation Simon answered, "I suppose the one who had the largest debt canceled." Jesus said to him, "You're right!" Jubilee Bible 2000 Simon answered and said, I suppose that he to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. King James 2000 Bible Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, You have rightly judged. American King James Version Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said to him, You have rightly judged. American Standard Version Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. Douay-Rheims Bible Simon answering, said: I suppose that he to whom he forgave most. And he said to him: Thou hast judged rightly. Darby Bible Translation And Simon answering said, I suppose he to whom he forgave the most. And he said to him, Thou hast rightly judged. English Revised Version Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. Webster's Bible Translation Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said to him, Thou hast rightly judged. Weymouth New Testament "I suppose," replied Simon, "the one to whom he forgave most." "You have judged rightly," Jesus rejoined. World English Bible Simon answered, "He, I suppose, to whom he forgave the most." He said to him, "You have judged correctly." Young's Literal Translation And Simon answering said, 'I suppose that to whom he forgave the more;' and he said to him, 'Rightly thou didst judge.' Lukas 7:43 Afrikaans PWL Luka 7:43 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 7:43 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 7:43 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 7:43 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 7:43 Bavarian Лука 7:43 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 7:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 7:43 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 7:43 Croatian Bible Lukáš 7:43 Czech BKR Lukas 7:43 Danish Lukas 7:43 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν Ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ὀρθῶς ἔκρινας. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apokritheis Simon eipen Hypolambano hoti ho to pleion echarisato. ho de eipen auto Orthos ekrinas. Westcott and Hort 1881 - Transliterated apokritheis Simon eipen Hypolambano hoti ho to pleion echarisato. ho de eipen auto Orthos ekrinas. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apokritheis simOn eipen upolambanO oti O to pleion echarisato o de eipen autO orthOs ekrinas ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:43 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apokritheis de o simOn eipen upolambanO oti O to pleion echarisato o de eipen autO orthOs ekrinas ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:43 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apokritheis de o simOn eipen upolambanO oti O to pleion echarisato o de eipen autO orthOs ekrinas ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:43 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apokritheis de o simOn eipen upolambanO oti O to pleion echarisato o de eipen autO orthOs ekrinas ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:43 Westcott/Hort - Transliterated apokritheis simOn eipen upolambanO oti O to pleion echarisato o de eipen autO orthOs ekrinas ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:43 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apokritheis simOn eipen upolambanO oti O to pleion echarisato o de eipen autO orthOs ekrinas Lukács 7:43 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 7:43 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 7:43 Finnish: Bible (1776) Luc 7:43 French: Darby Luc 7:43 French: Louis Segond (1910) Luc 7:43 French: Martin (1744) Lukas 7:43 German: Modernized Lukas 7:43 German: Luther (1912) Lukas 7:43 German: Textbibel (1899) Luca 7:43 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 7:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 7:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 7:43 Kabyle: NT 누가복음 7:43 Korean Lucas 7:43 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 7:43 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 7:43 Lithuanian Luke 7:43 Maori Lukas 7:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 7:43 Spanish: La Biblia de las Américas Simón respondió, y dijo: Supongo que aquel a quien le perdonó más. Y Jesús le dijo: Has juzgado correctamente. Lucas 7:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 7:43 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 7:43 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 7:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 7:43 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 7:43 Portugese Bible Luca 7:43 Romanian: Cornilescu От Луки 7:43 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 7:43 Russian koi8r Luke 7:43 Shuar New Testament Lukas 7:43 Swedish (1917) Luka 7:43 Swahili NT Lucas 7:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 7:43 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 7:43 Thai: from KJV Luka 7:43 Turkish Лука 7:43 Ukrainian: NT Luke 7:43 Uma New Testament Lu-ca 7:43 Vietnamese (1934) |