New International Version "I am," said Jesus. "And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven." New Living Translation Jesus said, "I Am. And you will see the Son of Man seated in the place of power at God's right hand and coming on the clouds of heaven." English Standard Version And Jesus said, “I am, and you will see the Son of Man seated at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.” Berean Study Bible “I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven.” New American Standard Bible And Jesus said, "I am; and you shall see THE SON OF MAN SITTING AT THE RIGHT HAND OF POWER, and COMING WITH THE CLOUDS OF HEAVEN." King James Bible And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. Holman Christian Standard Bible "I am," said Jesus, "and all of you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power and coming with the clouds of heaven." International Standard Version Jesus said, "I AM, and 'you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power' and 'coming with the clouds of heaven.'" NET Bible "I am," said Jesus, "and you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming with the clouds of heaven." Aramaic Bible in Plain English But Yeshua said to him, “I AM THE LIVING GOD, and you shall behold The Son of Man sitting at the right hand of Power and coming on the clouds of Heaven.” GOD'S WORD® Translation Jesus answered, "Yes, I am, and you will see the Son of Man in the highest position in heaven. He will be coming with the clouds of heaven." Jubilee Bible 2000 And Jesus said unto him, I AM, and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of the power of God and coming in the clouds of the heaven. King James 2000 Bible And Jesus said, I am: and you shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. American King James Version And Jesus said, I am: and you shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. American Standard Version And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven. Douay-Rheims Bible And Jesus said to him: I am. And you shall see the Son of man sitting on the right hand of the power of God, and coming with the clouds of heaven. Darby Bible Translation And Jesus said, *I* am, and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven. English Revised Version And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven. Webster's Bible Translation And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. Weymouth New Testament "I am," replied Jesus, "and you and others will see the Son of Man sitting at the right hand of the divine Power, and coming amid the clouds of the sky." World English Bible Jesus said, "I am. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky." Young's Literal Translation and Jesus said, 'I am; and ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming with the clouds, of the heaven.' Markus 14:62 Afrikaans PWL Marku 14:62 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 14:62 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 14:62 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 14:62 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 14:62 Bavarian Марко 14:62 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 14:62 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 14:62 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 14:62 Croatian Bible Marek 14:62 Czech BKR Markus 14:62 Danish Markus 14:62 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de Iesous eipen Ego eimi, kai opsesthe ton Huion tou anthropou ek dexion kathemenon tes dynameos kai erchomenon meta ton nephelon tou ouranou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de Iesous eipen Ego eimi, kai opsesthe ton huion tou anthropou ek dexion kathemenon tes dynameos kai erchomenon meta ton nephelon tou ouranou. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de iEsous eipen egO eimi kai opsesthe ton uion tou anthrOpou ek dexiOn kathEmenon tEs dunameOs kai erchomenon meta tOn nephelOn tou ouranou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de iEsous eipen egO eimi kai opsesthe ton uion tou anthrOpou ek dexiOn kathEmenon tEs dunameOs kai erchomenon meta tOn nephelOn tou ouranou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de iEsous eipen egO eimi kai opsesthe ton uion tou anthrOpou kathEmenon ek dexiOn tEs dunameOs kai erchomenon meta tOn nephelOn tou ouranou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de iEsous eipen egO eimi kai opsesthe ton uion tou anthrOpou kathEmenon ek dexiOn tEs dunameOs kai erchomenon meta tOn nephelOn tou ouranou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Westcott/Hort - Transliterated o de iEsous eipen egO eimi kai opsesthe ton uion tou anthrOpou ek dexiOn kathEmenon tEs dunameOs kai erchomenon meta tOn nephelOn tou ouranou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de iEsous eipen egO eimi kai opsesthe ton uion tou anthrOpou ek dexiOn kathEmenon tEs dunameOs kai erchomenon meta tOn nephelOn tou ouranou Márk 14:62 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 14:62 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 14:62 Finnish: Bible (1776) Marc 14:62 French: Darby Marc 14:62 French: Louis Segond (1910) Marc 14:62 French: Martin (1744) Markus 14:62 German: Modernized Markus 14:62 German: Luther (1912) Markus 14:62 German: Textbibel (1899) Marco 14:62 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 14:62 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 14:62 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 14:62 Kabyle: NT 마가복음 14:62 Korean Marcus 14:62 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 14:62 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 14:62 Lithuanian Mark 14:62 Maori Markus 14:62 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 14:62 Spanish: La Biblia de las Américas Jesús dijo: Yo soy; y veréis al HIJO DEL HOMBRE SENTADO A LA DIESTRA DEL PODER y VINIENDO CON LAS NUBES DEL CIELO. Marcos 14:62 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 14:62 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 14:62 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 14:62 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 14:62 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 14:62 Portugese Bible Marcu 14:62 Romanian: Cornilescu От Марка 14:62 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 14:62 Russian koi8r Mark 14:62 Shuar New Testament Markus 14:62 Swedish (1917) Marko 14:62 Swahili NT Marcos 14:62 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 14:62 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 14:62 Thai: from KJV Markos 14:62 Turkish Марко 14:62 Ukrainian: NT Mark 14:62 Uma New Testament Maùc 14:62 Vietnamese (1934) |