New International Version "Whoever acknowledges me before others, I will also acknowledge before my Father in heaven. New Living Translation "Everyone who acknowledges me publicly here on earth, I will also acknowledge before my Father in heaven. English Standard Version So everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven, Berean Study Bible Therefore everyone who confesses Me before men, I will also confess him before My Father in heaven. New American Standard Bible "Therefore everyone who confesses Me before men, I will also confess him before My Father who is in heaven. King James Bible Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. Holman Christian Standard Bible "Therefore, everyone who will acknowledge Me before men, I will also acknowledge him before My Father in heaven. International Standard Version "Therefore, everyone who acknowledges me before people I, too, will acknowledge before my Father in heaven. NET Bible "Whoever, then, acknowledges me before people, I will acknowledge before my Father in heaven. Aramaic Bible in Plain English “Everyone, therefore, who will confess me before children of men, I shall confess him also before my Father who is in Heaven. GOD'S WORD® Translation "So I will acknowledge in front of my Father in heaven that person who acknowledges me in front of others. Jubilee Bible 2000 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I also confess before my Father who is in the heavens. King James 2000 Bible Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father who is in heaven. American King James Version Whoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. American Standard Version Every one therefore who shall confess me before men, him will I also confess before my Father who is in heaven. Douay-Rheims Bible Every one therefore that shall confess me before men, I will also confess him before my Father who is in heaven. Darby Bible Translation Every one therefore who shall confess me before men, *I* also will confess him before my Father who is in [the] heavens. English Revised Version Every one therefore who shall confess me before men, him will I also confess before my Father which is in heaven. Webster's Bible Translation Whoever therefore shall confess me before men, him will I also confess before my Father who is in heaven. Weymouth New Testament "Every man who acknowledges me before men I also will acknowledge before my Father who is in Heaven. World English Bible Everyone therefore who confesses me before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. Young's Literal Translation 'Every one, therefore, who shall confess in me before men, I also will confess in him before my Father who is in the heavens; Mattheus 10:32 Afrikaans PWL Mateu 10:32 Albanian ﻣﺘﻰ 10:32 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 10:32 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 10:32 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 10:32 Bavarian Матей 10:32 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 10:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 10:32 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 10:32 Croatian Bible Matouš 10:32 Czech BKR Matthæus 10:32 Danish Mattheüs 10:32 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Πᾶς οὖν ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Pas oun hostis homologesei en emoi emprosthen ton anthropon, homologeso kago en auto emprosthen tou Patros mou tou en tois ouranois; Westcott and Hort 1881 - Transliterated Pas oun hostis homologesei en emoi emprosthen ton anthropon, homologeso kago en auto emprosthen tou patros mou tou en tois ouranois; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated pas oun ostis omologEsei en emoi emprosthen tOn anthrOpOn omologEsO kagO en autO emprosthen tou patros mou tou en ouranois ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:32 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated pas oun ostis omologEsei en emoi emprosthen tOn anthrOpOn omologEsO kagO en autO emprosthen tou patros mou tou en ouranois ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:32 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated pas oun ostis omologEsei en emoi emprosthen tOn anthrOpOn omologEsO kagO en autO emprosthen tou patros mou tou en ouranois ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:32 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated pas oun ostis omologEsei en emoi emprosthen tOn anthrOpOn omologEsO kagO en autO emprosthen tou patros mou tou en ouranois ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:32 Westcott/Hort - Transliterated pas oun ostis omologEsei en emoi emprosthen tOn anthrOpOn omologEsO kagO en autO emprosthen tou patros mou tou en tois ouranois ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:32 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated pas oun ostis omologEsei en emoi emprosthen tOn anthrOpOn omologEsO kagO en autO emprosthen tou patros mou tou en {WH: tois} {UBS4: [tois]} ouranois Máté 10:32 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 10:32 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 10:32 Finnish: Bible (1776) Matthieu 10:32 French: Darby Matthieu 10:32 French: Louis Segond (1910) Matthieu 10:32 French: Martin (1744) Matthaeus 10:32 German: Modernized Matthaeus 10:32 German: Luther (1912) Matthaeus 10:32 German: Textbibel (1899) Matteo 10:32 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 10:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 10:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 10:32 Kabyle: NT 마태복음 10:32 Korean Matthaeus 10:32 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 10:32 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 10:32 Lithuanian Matthew 10:32 Maori Matteus 10:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 10:32 Spanish: La Biblia de las Américas Por tanto, todo el que me confiese delante de los hombres, yo también le confesaré delante de mi Padre que está en los cielos. Mateo 10:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 10:32 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 10:32 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 10:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 10:32 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 10:32 Portugese Bible Matei 10:32 Romanian: Cornilescu От Матфея 10:32 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 10:32 Russian koi8r Matthew 10:32 Shuar New Testament Matteus 10:32 Swedish (1917) Matayo 10:32 Swahili NT Mateo 10:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 10:32 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 10:32 Thai: from KJV Matta 10:32 Turkish Матей 10:32 Ukrainian: NT Matthew 10:32 Uma New Testament Ma-thi-ô 10:32 Vietnamese (1934) |