New International Version "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. New Living Translation "What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you build tombs for the prophets your ancestors killed, and you decorate the monuments of the godly people your ancestors destroyed. English Standard Version “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, Berean Study Bible Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous. New American Standard Bible "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous, King James Bible Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, Holman Christian Standard Bible "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, International Standard Version "How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous. NET Bible "Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. Aramaic Bible in Plain English Woe to you Scribes and Pharisees, phonies, who build the tombs of The Prophets and adorn the tombs of the righteous! GOD'S WORD® Translation "How horrible it will be for you, scribes and Pharisees! You hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of those who had God's approval. Jubilee Bible 2000 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets and adorn the sepulchres of the righteous King James 2000 Bible Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you build the tombs of the prophets, and adorn the sepulchers of the righteous, American King James Version Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchers of the righteous, American Standard Version Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous, Douay-Rheims Bible Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; that build the sepulchres of the prophets, and adorn the monuments of the just, Darby Bible Translation Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye build the sepulchres of the prophets and adorn the tombs of the just, English Revised Version Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous, Webster's Bible Translation Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchers of the righteous, Weymouth New Testament "Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you repair the sepulchres of the Prophets and keep in order the tombs of the righteous, World English Bible "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous, Young's Literal Translation 'Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the sepulchres of the prophets, and adorn the tombs of the righteous, Mattheus 23:29 Afrikaans PWL Mateu 23:29 Albanian ﻣﺘﻰ 23:29 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 23:29 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 23:29 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 23:29 Bavarian Матей 23:29 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 23:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 23:29 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 23:29 Croatian Bible Matouš 23:29 Czech BKR Matthæus 23:29 Danish Mattheüs 23:29 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι οἰκοδομεῖτε τοὺς τάφους τῶν προφητῶν καὶ κοσμεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν δικαίων, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Ouai hymin, grammateis kai Pharisaioi hypokritai, hoti oikodomeite tous taphous ton propheton kai kosmeite ta mnemeia ton dikaion, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Ouai hymin, grammateis kai Pharisaioi hypokritai, hoti oikodomeite tous taphous ton propheton kai kosmeite ta mnemeia ton dikaion, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ouai umin grammateis kai pharisaioi upokritai oti oikodomeite tous taphous tOn prophEtOn kai kosmeite ta mnEmeia tOn dikaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:29 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ouai umin grammateis kai pharisaioi upokritai oti oikodomeite tous taphous tOn prophEtOn kai kosmeite ta mnEmeia tOn dikaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:29 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ouai umin grammateis kai pharisaioi upokritai oti oikodomeite tous taphous tOn prophEtOn kai kosmeite ta mnEmeia tOn dikaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:29 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ouai umin grammateis kai pharisaioi upokritai oti oikodomeite tous taphous tOn prophEtOn kai kosmeite ta mnEmeia tOn dikaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:29 Westcott/Hort - Transliterated ouai umin grammateis kai pharisaioi upokritai oti oikodomeite tous taphous tOn prophEtOn kai kosmeite ta mnEmeia tOn dikaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:29 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ouai umin grammateis kai pharisaioi upokritai oti oikodomeite tous taphous tOn prophEtOn kai kosmeite ta mnEmeia tOn dikaiOn Máté 23:29 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 23:29 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 23:29 Finnish: Bible (1776) Matthieu 23:29 French: Darby Matthieu 23:29 French: Louis Segond (1910) Matthieu 23:29 French: Martin (1744) Matthaeus 23:29 German: Modernized Matthaeus 23:29 German: Luther (1912) Matthaeus 23:29 German: Textbibel (1899) Matteo 23:29 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 23:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 23:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 23:29 Kabyle: NT 마태복음 23:29 Korean Matthaeus 23:29 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 23:29 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 23:29 Lithuanian Matthew 23:29 Maori Matteus 23:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 23:29 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas!, porque edificáis los sepulcros de los profetas y adornáis los monumentos de los justos, Mateo 23:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 23:29 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 23:29 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 23:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 23:29 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 23:29 Portugese Bible Matei 23:29 Romanian: Cornilescu От Матфея 23:29 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 23:29 Russian koi8r Matthew 23:29 Shuar New Testament Matteus 23:29 Swedish (1917) Matayo 23:29 Swahili NT Mateo 23:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 23:29 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 23:29 Thai: from KJV Matta 23:29 Turkish Матей 23:29 Ukrainian: NT Matthew 23:29 Uma New Testament Ma-thi-ô 23:29 Vietnamese (1934) |