New International Version The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death. New Living Translation Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find witnesses who would lie about Jesus, so they could put him to death. English Standard Version Now the chief priests and the whole council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death, Berean Study Bible Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking false testimony against Jesus in order to put Him to death. New American Standard Bible Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death. King James Bible Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; Holman Christian Standard Bible The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so they could put Him to death. International Standard Version Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for false testimony against Jesus in order to have him put to death. NET Bible The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death. Aramaic Bible in Plain English But the Chief Priests and the Elders and all the assembly were seeking witnesses against Yeshua, so that they might put him to death. GOD'S WORD® Translation The chief priests and the whole council were searching for false testimony to use against Jesus in order to execute him. Jubilee Bible 2000 Now the princes of the priests and the elders and all the council sought false witness against Jesus, to put him to death; King James 2000 Bible Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; American King James Version Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; American Standard Version Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death; Douay-Rheims Bible And the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death: Darby Bible Translation And the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death. English Revised Version Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death; Webster's Bible Translation Now the chief priests and elders, and all the council, sought false testimony against Jesus, to put him to death; Weymouth New Testament Meanwhile the High Priests and the whole Sanhedrin were seeking false testimony against Jesus in order to put Him to death; World English Bible Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death; Young's Literal Translation And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death, Mattheus 26:59 Afrikaans PWL Mateu 26:59 Albanian ﻣﺘﻰ 26:59 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 26:59 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 26:59 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 26:59 Bavarian Матей 26:59 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 26:59 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 26:59 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 26:59 Croatian Bible Matouš 26:59 Czech BKR Matthæus 26:59 Danish Mattheüs 26:59 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Hoi de archiereis kai to synedrion holon ezetoun pseudomartyrian kata tou Iesou hopos auton thanatososin, Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoi de archiereis kai to synedrion holon ezetoun pseudomartyrian kata tou Iesou hopos auton thanatososin, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oi de archiereis kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs auton thanatOsousin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oi de archiereis kai oi presbuteroi kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs thanatOsOsin auton ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oi de archiereis kai oi presbuteroi kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs auton thanatOsOsin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oi de archiereis kai oi presbuteroi kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs auton thanatOsOsin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Westcott/Hort - Transliterated oi de archiereis kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs auton thanatOsOsin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oi de archiereis kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs auton thanatOsOsin Máté 26:59 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 26:59 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:59 Finnish: Bible (1776) Matthieu 26:59 French: Darby Matthieu 26:59 French: Louis Segond (1910) Matthieu 26:59 French: Martin (1744) Matthaeus 26:59 German: Modernized Matthaeus 26:59 German: Luther (1912) Matthaeus 26:59 German: Textbibel (1899) Matteo 26:59 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 26:59 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 26:59 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 26:59 Kabyle: NT 마태복음 26:59 Korean Matthaeus 26:59 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 26:59 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 26:59 Lithuanian Matthew 26:59 Maori Matteus 26:59 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 26:59 Spanish: La Biblia de las Américas Y los principales sacerdotes y todo el concilio procuraban obtener falso testimonio contra Jesús, con el fin de darle muerte, Mateo 26:59 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 26:59 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 26:59 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 26:59 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 26:59 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 26:59 Portugese Bible Matei 26:59 Romanian: Cornilescu От Матфея 26:59 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 26:59 Russian koi8r Matthew 26:59 Shuar New Testament Matteus 26:59 Swedish (1917) Matayo 26:59 Swahili NT Mateo 26:59 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 26:59 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 26:59 Thai: from KJV Matta 26:59 Turkish Матей 26:59 Ukrainian: NT Matthew 26:59 Uma New Testament Ma-thi-ô 26:59 Vietnamese (1934) |