Proverbs 24:14
New International Version
Know also that wisdom is like honey for you: If you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.

New Living Translation
In the same way, wisdom is sweet to your soul. If you find it, you will have a bright future, and your hopes will not be cut short.

English Standard Version
Know that wisdom is such to your soul; if you find it, there will be a future, and your hope will not be cut off.

Berean Study Bible
Know therefore that wisdom is sweet to your soul. If you find it, there is a future for you, and your hope will never be cut off.

New American Standard Bible
Know that wisdom is thus for your soul; If you find it, then there will be a future, And your hope will not be cut off.

King James Bible
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.

Holman Christian Standard Bible
realize that wisdom is the same for you. If you find it, you will have a future, and your hope will never fade.

International Standard Version
Keep in mind that wisdom is like that for your soul; if you find it, there will be a future for you, and what you hope for won't be cut short.

NET Bible
Likewise, know that wisdom is sweet to your soul; if you find it, you will have a future, and your hope will not be cut off.

Aramaic Bible in Plain English
So also you will find wisdom to your soul, and it will be the end to you, and your hope will not be cut off.

GOD'S WORD® Translation
The knowledge of wisdom is like that for your soul. If you find it, then there is a future, and your hope will never be cut off.

Jubilee Bible 2000
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: if thou shalt find it, and in the end thy hope shall not be cut off.

King James 2000 Bible
So shall the knowledge of wisdom be unto your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your hope shall not be cut off.

American King James Version
So shall the knowledge of wisdom be to your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off.

American Standard Version
So shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off.

Douay-Rheims Bible
So also is the doctrine of wisdom to thy soul: which when thou hast found, thou shalt have hope in the end, and thy hope shall not perish.

Darby Bible Translation
so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.

English Revised Version
So shalt thou know wisdom to be unto thy soul: if thou hast found it, then shall there be a reward, and thy hope shall not be cut off.

Webster's Bible Translation
So shall the knowledge of wisdom be to thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.

World English Bible
so you shall know wisdom to be to your soul; if you have found it, then there will be a reward, your hope will not be cut off.

Young's Literal Translation
So is the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.

Spreuke 24:14 Afrikaans PWL
So sal wysheid jou lewe vind en jy sal goeie vooruitsigte hê en jou versekerde verwagting sal nie afgesny word nie.

Fjalët e urta 24:14 Albanian
Kështu do të jetë njohja e diturisë për shpirtin tënd. Në rast se e gjen, do të ketë një të ardhme dhe shpresa jote nuk do të shkatërrohet.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:14 Arabic: Smith & Van Dyke
كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.

D Sprüch 24:14 Bavarian
Grad yso ist s mit dyr Weisheit. Finddst ys, schaugst in Hoffnung hinvür.

Притчи 24:14 Bulgarian
И ще знаеш, че такава е мъдростта за душата ти, Ако си я намерил; и има бъдеще, И надеждата ти няма да се отсече.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你心得了智慧,也必覺得如此。你若找著,至終必有善報,你的指望也不致斷絕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你心得了智慧,也必觉得如此。你若找着,至终必有善报,你的指望也不致断绝。

箴 言 24:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 心 得 了 智 慧 , 也 必 覺 得 如 此 。 你 若 找 著 , 至 終 必 有 善 報 ; 你 的 指 望 也 不 致 斷 絕 。

箴 言 24:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 心 得 了 智 慧 , 也 必 觉 得 如 此 。 你 若 找 着 , 至 终 必 有 善 报 ; 你 的 指 望 也 不 致 断 绝 。

Proverbs 24:14 Croatian Bible
Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.

Přísloví 24:14 Czech BKR
Tak umění moudrosti duši tvé. Jestliže ji najdeš, onať bude mzda, a naděje tvá nebude vyťata.

Ordsprogene 24:14 Danish
vid, at saa er og Visdom for Sjælen! Naar du finder den, har du en Fremtid, dit Haab bliver ikke til intet.

Spreuken 24:14 Dutch Staten Vertaling
Zodanig is de kennis der wijsheid voor uw ziel; als gij ze vindt, zo zal er beloning wezen, en uw verwachting zal niet afgesneden worden.

Swete's Septuagint
οὕτως αἰσθηθήσῃ σοφίαν τῇ σῇ ψυχῇ· ἐὰν γὰρ εὕρῃς, ἔσται καλὴ ἡ τελευτή σου καὶ ἐλπίς σε οὐκ ἐγκαταλείψει.

Westminster Leningrad Codex
כֵּ֤ן ׀ דְּעֶ֥ה חָכְמָ֗ה לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ אִם־מָ֭צָאתָ וְיֵ֣שׁ אַחֲרִ֑ית וְ֝תִקְוָתְךָ֗ לֹ֣א תִכָּרֵֽת׃ פ

WLC (Consonants Only)
כן ׀ דעה חכמה לנפשך אם־מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃ פ

Aleppo Codex
יד כן דעה חכמה--לנפשך  אם-מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת

Példabeszédek 24:14 Hungarian: Karoli
Ilyennek ismerd a bölcseséget a te lelkedre nézve: ha azt megtalálod, akkor lesz jó véged, és a te reménységed el nem vész!

La sentencoj de Salomono 24:14 Esperanto
Tia estas por via animo la sciado de sagxo, se vi gxin trovis, Kaj ekzistas estonteco, kaj via espero ne pereos.

SANANLASKUT 24:14 Finnish: Bible (1776)
Niin on myös viisauden oppi sielulles: koskas sen löydät, niin sinun viimein käy hyvin, ja ei sinun toivos ole turha.

Proverbes 24:14 French: Darby
Ainsi connais pour ton ame la sagesse: si tu l'as trouvee, il y a un avenir, et ton attente ne sera point reduite à neant.

Proverbes 24:14 French: Louis Segond (1910)
De même, connais la sagesse pour ton âme; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.

Proverbes 24:14 French: Martin (1744)
Ainsi sera à ton âme la connaissance de la sagesse, quand tu l'auras trouvée; et il y aura une [bonne] issue, et ton attente ne sera point retranchée.

Sprueche 24:14 German: Modernized
Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wenn du sie findest, so wird's hernach wohlgehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.

Sprueche 24:14 German: Luther (1912)
Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.

Sprueche 24:14 German: Textbibel (1899)
Ebenso erachte die Weisheit für deine Seele: Hast du sie erlangt, so ist eine Zukunft vorhanden, und deine Hoffnung wird nicht zu nichte werden.

Proverbi 24:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così conosci la sapienza per il bene dell’anima tua! Se la trovi, c’è un avvenire, e la speranza tua non sarà frustrata.

Proverbi 24:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tal sarà la conoscenza della sapienza all’anima tua, Quando tu l’avrai trovata; e vi sarà premio, E la tua speranza non sarà troncata.

AMSAL 24:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
demikianpun hendaklah nyawamu mengecap hikmat barang di mana kaudapati akan dia, maka pada akhir kelak engkau beroleh pahala dan harapmupun tiada akan putus.

잠언 24:14 Korean
지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라

Proverbia 24:14 Latin: Vulgata Clementina
Sic et doctrina sapientiæ animæ tuæ ; quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit.

Patarliø knyga 24:14 Lithuanian
Taip ir išminties pažinimas tavo sielai: suradęs ją, turi ateitį, tavo viltis nebus tuščia.

Proverbs 24:14 Maori
Ka mohio ai koe ki te whakaaro nui, he mea ki tou wairua: ki te kitea e koe, he tukunga iho ano tona, e kore hoki tau i tumanako ai e hatepea.

Salomos Ordsprog 24:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Akt visdommen like så gagnlig for din sjel! Har du funnet den, så er det en fremtid for dig, og ditt håp skal ikke bli til intet.

Proverbios 24:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Sabe que así es la sabiduría para tu alma; si la hallas, entonces habrá un futuro, y tu esperanza no será cortada.

Proverbios 24:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Debes saber que así es la sabiduría para tu alma; Si la hallas, entonces habrá un futuro, Y tu esperanza no será cortada.

Proverbios 24:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Así será a tu alma el conocimiento de la sabiduría; si la hallares tendrá recompensa, y al fin tu esperanza no será cortada.

Proverbios 24:14 Spanish: Reina Valera 1909
Tal será el conocimiento de la sabiduría á tu alma: Si la hallares tendrá recompensa, Y al fin tu esperanza no será cortada.

Proverbios 24:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada.

Provérbios 24:14 Bíblia King James Atualizada Português
Sabe, também, que a sabedoria é boa para a alma; se a encontras, com certeza haverá futuro para ti.

Provérbios 24:14 Portugese Bible
Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.   

Proverbe 24:14 Romanian: Cornilescu
Tot aşa, şi înţelepciunea este bună pentru sufletul tău: dacă o vei găsi, ai un viitor, şi nu ţi se va tăia nădejdea. -

Притчи 24:14 Russian: Synodal Translation (1876)
таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашел ее , то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.

Притчи 24:14 Russian koi8r
таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашел [ее], то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.

Ordspråksboken 24:14 Swedish (1917)
Lik sådan må du räkna visheten för din själ. Om du finner henne, så har du en framtid, och ditt hopp varder då icke om intet.

Proverbs 24:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y matututo ka ng karunungan na malalagay sa iyong kaluluwa: kung iyong nasumpungan ito, sa gayo'y magkakaroon ka nga ng kagantihan, at ang iyong pagasa ay hindi mahihiwalay.

สุภาษิต 24:14 Thai: from KJV
การรู้จักปัญญาก็เป็นเช่นนั้นแก่วิญญาณของเจ้า เมื่อเจ้าพบปัญญาก็จะมีบำเหน็จ และความคาดหวังของเจ้าจะไม่ถูกตัดออก

Süleyman'ın Özdeyişleri 24:14 Turkish
Bilgelik de canın için öyledir, bilmiş ol.
Bilgeliği bulursan bir geleceğin olur
Ve umudun boşa çıkmaz.

Chaâm-ngoân 24:14 Vietnamese (1934)
Con sẽ biết sự khôn ngoan nơi linh hồn con cũng như vậy; Nếu con đã tìm được sự khôn ngoan, ắt sẽ có phần thưởng, Và sự trông đợi của con sẽ chẳng phải thành luống công.

Proverbs 24:13
Top of Page
Top of Page