New International Version Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart. New Living Translation Singing cheerful songs to a person with a heavy heart is like taking someone's coat in cold weather or pouring vinegar in a wound. English Standard Version Whoever sings songs to a heavy heart is like one who takes off a garment on a cold day, and like vinegar on soda. Berean Study Bible Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart. New American Standard Bible Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is he who sings songs to a troubled heart. King James Bible As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart. Holman Christian Standard Bible Singing songs to a troubled heart is like taking off clothing on a cold day or like pouring vinegar on soda. International Standard Version Taking your coat off when it's cold or pouring vinegar on soda— that's what singing songs does to a heavy heart. NET Bible Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar poured on soda, so is one who sings songs to a heavy heart. Aramaic Bible in Plain English He that takes the cloak from his neighbor in the day of cold as like he that casts dirt upon wealth, and to chastise a grieved heart is like a moth to a garment and like a boring worm to a tree; so grief wounds the heart of a man. GOD'S WORD® Translation [Like] taking off a coat on a cold day or pouring vinegar on baking soda, so is singing songs to one who has an evil heart. Jubilee Bible 2000 As he that takes away a garment in cold weather and as vinegar upon soap, so is he that sings songs to a heavy heart. King James 2000 Bible As he that takes away a garment in cold weather, and as vinegar upon soda, so is he that sings songs to a heavy heart. American King James Version As he that takes away a garment in cold weather, and as vinegar on nitre, so is he that singes songs to an heavy heart. American Standard Version As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart. Douay-Rheims Bible And one that looseth his garment in cold weather. As vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a very evil heart. As a moth doth by a garment, and a worm by the wood: so the sadness of a man consumeth the heart. Darby Bible Translation [As] he that taketh off a garment in cold weather, [and as] vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a sad heart. English Revised Version As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart. Webster's Bible Translation As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre; so is he that singeth songs to a heavy heart. World English Bible As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart. Young's Literal Translation Whoso is taking away a garment in a cold day, Is as vinegar on nitre, And a singer of songs on a sad heart. Spreuke 25:20 Afrikaans PWL Fjalët e urta 25:20 Albanian ﺃﻣﺜﺎﻝ 25:20 Arabic: Smith & Van Dyke D Sprüch 25:20 Bavarian Притчи 25:20 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 箴 言 25:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 箴 言 25:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Proverbs 25:20 Croatian Bible Přísloví 25:20 Czech BKR Ordsprogene 25:20 Danish Spreuken 25:20 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τοιαύτη ὁδὸς γυναικὸς μοιχαλίδος, ἣ ὅταν πράξῃ, ἀπονιψαμένη οὐδέν φησιν πεπραχέναι ἄτοπον. Westminster Leningrad Codex מַ֥עֲדֶה בֶּ֨גֶד ׀ בְּיֹ֣ום קָ֭רָה חֹ֣מֶץ עַל־נָ֑תֶר וְשָׁ֥ר בַּ֝שִּׁרִ֗ים עַ֣ל לֶב־רָֽע׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Példabeszédek 25:20 Hungarian: Karoli La sentencoj de Salomono 25:20 Esperanto SANANLASKUT 25:20 Finnish: Bible (1776) Proverbes 25:20 French: Darby Proverbes 25:20 French: Louis Segond (1910) Proverbes 25:20 French: Martin (1744) Sprueche 25:20 German: Modernized Sprueche 25:20 German: Luther (1912) Sprueche 25:20 German: Textbibel (1899) Proverbi 25:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Proverbi 25:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AMSAL 25:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 잠언 25:20 Korean Proverbia 25:20 Latin: Vulgata Clementina Patarliø knyga 25:20 Lithuanian Proverbs 25:20 Maori Salomos Ordsprog 25:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Proverbios 25:20 Spanish: La Biblia de las Américas Como el que se quita la ropa en día de frío, o como el vinagre sobre la lejía, es el que canta canciones a un corazón afligido. Proverbios 25:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Proverbios 25:20 Spanish: Reina Valera Gómez Proverbios 25:20 Spanish: Reina Valera 1909 Proverbios 25:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Provérbios 25:20 Bíblia King James Atualizada Português Provérbios 25:20 Portugese Bible Proverbe 25:20 Romanian: Cornilescu Притчи 25:20 Russian: Synodal Translation (1876) Притчи 25:20 Russian koi8r Ordspråksboken 25:20 Swedish (1917) Proverbs 25:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) สุภาษิต 25:20 Thai: from KJV Süleyman'ın Özdeyişleri 25:20 Turkish Chaâm-ngoân 25:20 Vietnamese (1934) |