Psalm 116:17
New International Version
I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the LORD.

New Living Translation
I will offer you a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.

English Standard Version
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.

Berean Study Bible
I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.

New American Standard Bible
To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving, And call upon the name of the LORD.

King James Bible
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

Holman Christian Standard Bible
I will offer You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of Yahweh.

International Standard Version
I will bring you a thanksgiving offering and call on the name of the LORD!

NET Bible
I will present a thank offering to you, and call on the name of the LORD.

Aramaic Bible in Plain English
I shall offer you sacrifices of praise and I shall call on The Name of Lord Jehovah.

GOD'S WORD® Translation
I will bring a song of thanksgiving to you as a sacrifice. I will call on the name of the LORD.

Jubilee Bible 2000
I will offer unto thee the sacrifice of praise and will invoke the name of the LORD.

King James 2000 Bible
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

American King James Version
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of the LORD.

American Standard Version
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.

Darby Bible Translation
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.

English Revised Version
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

Webster's Bible Translation
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

World English Bible
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Yahweh.

Young's Literal Translation
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.

Psalms 116:17 Afrikaans PWL
Ek sal aan U die offer van danksegging bring en die Naam (Karakter en Outoriteit) van יהוה aanroep.

Psalmet 116:17 Albanian
Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116:17 Arabic: Smith & Van Dyke
‎فلك اذبح ذبيحة حمد وباسم الرب ادعو‏‎.

D Sälm 116:17 Bavarian
I dank dyr dar öbbs, ruef deinn Nam an.

Псалми 116:17 Bulgarian
На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。

詩 篇 116:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 以 感 謝 為 祭 獻 給 你 , 又 要 求 告 耶 和 華 的 名 。

詩 篇 116:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 以 感 谢 为 祭 献 给 你 , 又 要 求 告 耶 和 华 的 名 。

Psalm 116:17 Croatian Bible
Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.

Žalmů 116:17 Czech BKR
Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.

Salme 116:17 Danish
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;

Psalmen 116:17 Dutch Staten Vertaling
Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.

Swete's Septuagint
σοὶ θύσω θυσίαν αἰνέσεως·

Westminster Leningrad Codex
לְֽךָ־אֶ֭זְבַּח זֶ֣בַח תֹּודָ֑ה וּבְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֶקְרָֽא׃

WLC (Consonants Only)
לך־אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃

Aleppo Codex
יז לך-אזבח זבח תודה  ובשם יהוה אקרא

Zsoltárok 116:17 Hungarian: Karoli
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.

La psalmaro 116:17 Esperanto
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.

PSALMIT 116:17 Finnish: Bible (1776)
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.

Psaume 116:17 French: Darby
Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de graces, et j'invoquerai le nom de l'Eternel.

Psaume 116:17 French: Louis Segond (1910)
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;

Psaume 116:17 French: Martin (1744)
Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.

Psalm 116:17 German: Modernized
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.

Psalm 116:17 German: Luther (1912)
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.

Psalm 116:17 German: Textbibel (1899)
Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.

Salmi 116:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.

Salmi 116:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.

MAZMUR 116:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa kepada-Mu juga aku mempersembahkan persembahan puji-pujian sambil aku menyebut nama Tuhan.

시편 116:17 Korean
내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다

Psalmi 116:17 Latin: Vulgata Clementina
tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.

Psalmynas 116:17 Lithuanian
Tau padėkos auką aukosiu, šauksiuosi Viešpaties vardo.

Psalm 116:17 Maori
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.

Salmenes 116:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.

Salmos 116:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Te ofreceré sacrificio de acción de gracias, e invocaré el nombre del SEÑOR.

Salmos 116:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Te ofreceré sacrificio de acción de gracias, E invocaré el nombre del SEÑOR.

Salmos 116:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Te ofreceré sacrificio de alabanza, e invocaré el nombre de Jehová.

Salmos 116:17 Spanish: Reina Valera 1909
Te ofreceré sacrificio de alabanza, E invocaré el nombre de Jehová.

Salmos 116:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Te ofreceré sacrificio de alabanza, e invocaré el Nombre del SEÑOR.

Salmos 116:17 Bíblia King James Atualizada Português
Eu te oferecerei um sacrifício de ação de graças, invocando o Nome do SENHOR.

Salmos 116:17 Portugese Bible
Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.   

Psalmi 116:17 Romanian: Cornilescu
Îţi voi aduce o jertfă de mulţămire, şi voi chema Numele Domnului;

Псалтирь 116:17 Russian: Synodal Translation (1876)
(115:8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.

Псалтирь 116:17 Russian koi8r
(115-8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.

Psaltaren 116:17 Swedish (1917)
Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.

Psalm 116:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.

เพลงสดุดี 116:17 Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะถวายเครื่องสักการบูชาโมทนาพระคุณแด่พระองค์ และจะร้องทูลออกพระนามของพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 116:17 Turkish
Ya RAB, seni adınla çağırıp
Şükran kurbanı sunacağım.

Thi-thieân 116:17 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ dâng của lễ thù ân cho Chúa, Và cầu khẩn danh Ðức Giê-hô-va.

Psalm 116:16
Top of Page
Top of Page