New International Version but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favorite of the one who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her. New Living Translation I would still choose my dove, my perfect one--the favorite of her mother, dearly loved by the one who bore her. The young women see her and praise her; even queens and royal concubines sing her praises: English Standard Version My dove, my perfect one, is the only one, the only one of her mother, pure to her who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines also, and they praised her. Berean Study Bible but my dove, my perfect one, is unique, the favorite of the mother who bore her. The maidens see her and call her blessed; the queens and concubines sing her praises. New American Standard Bible But my dove, my perfect one, is unique: She is her mother's only daughter; She is the pure child of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed, The queens and the concubines also, and they praised her, saying, King James Bible My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her. Holman Christian Standard Bible But my dove, my virtuous one, is unique; she is the favorite of her mother, perfect to the one who gave her birth. Women see her and declare her fortunate; queens and concubines also, and they sing her praises: Y International Standard Version but my dove, my perfect one, is unique. She's unique to her mother, she's pure to the one who gave birth to her. Young women see her and call her blessed, queens and mistresses praise her. NET Bible But she is unique! My dove, my perfect one! She is the special daughter of her mother, she is the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and complimented her; the queens and concubines praised her: GOD'S WORD® Translation but she is unique, my dove, my perfect one. Her mother thinks she is unique. She is pure to the one who gave birth to her. Her sisters saw her and blessed her. Queens and concubines saw her and praised her. Jubilee Bible 2000 My dove is but one, my perfect one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that brought her into the light. The virgins saw her and called her blessed; yea, the queens and the concubines and they praised her. King James 2000 Bible My dove, my perfect one, is the only one; she is the only one of her mother, she is the favorite one of her that bore her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her. American King James Version My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and blessed her; yes, the queens and the concubines, and they praised her. American Standard Version My dove, my undefiled, is but one; She is the only one of her mother; She is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; Yea , the queens and the concubines, and they praised her. Douay-Rheims Bible One is my dove, my perfect one is but one, she is the only one of her mother, the chosen of her that bore her. The daughters saw her, and declared her most blessed: the queens and concubines, and they praised her. Darby Bible Translation My dove, mine undefiled, is but one; She is the only one of her mother, She is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and they called her blessed; The queens and the concubines, and they praised her. English Revised Version My dove, my undefiled, is but one; she is the only one of her mother; she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; yea, the queens and the concubines, and they praised her. Webster's Bible Translation My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and blessed her; yes, the queens and the concubines, and they praised her. World English Bible My dove, my perfect one, is unique. She is her mother's only daughter. She is the favorite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed; the queens and the concubines, and they praised her. Young's Literal Translation One is my dove, my perfect one, One she is of her mother, The choice one she is of her that bare her, Daughters saw, and pronounce her happy, Queens and concubines, and they praise her. Hooglied 6:9 Afrikaans PWL Kantiku i Kantikëve 6:9 Albanian ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 6:9 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Minnensang 6:9 Bavarian Песен на песните 6:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 歌 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 歌 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Song of Solomon 6:9 Croatian Bible Píseň Šalomounova 6:9 Czech BKR Højsangen 6:9 Danish Hooglied 6:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint μία ἐστὶν περιστερά μου, τελεία μου, μία ἐστὶν τῇ μητρὶ αὐτῆς, ἐκλεκτή ἐστιν τῇ τεκούσῃ αὐτῆς. εἴδοσαν αὐτὴν θυγατέρες καὶ μακαριοῦσιν αὐτήν, βασίλισσαι καί γε παλλακαί, καὶ αἰνέσουσιν αὐτήν. Westminster Leningrad Codex אַחַ֥ת הִיא֙ יֹונָתִ֣י תַמָּתִ֔י אַחַ֥ת הִיא֙ לְאִמָּ֔הּ בָּרָ֥ה הִ֖יא לְיֹֽולַדְתָּ֑הּ רָא֤וּהָ בָנֹות֙ וַֽיְאַשְּׁר֔וּהָ מְלָכֹ֥ות וּפִֽילַגְשִׁ֖ים וַֽיְהַלְלֽוּהָ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Énekek Éneke 6:9 Hungarian: Karoli Alta kanto de Salomono 6:9 Esperanto KORKEA VEISU 6:9 Finnish: Bible (1776) Cantique des Cantiqu 6:9 French: Darby Cantique des Cantiqu 6:9 French: Louis Segond (1910) Cantique des Cantiqu 6:9 French: Martin (1744) Hohelied 6:9 German: Modernized Hohelied 6:9 German: Luther (1912) Hohelied 6:9 German: Textbibel (1899) Cantico dei Cantici 6:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantico dei Cantici 6:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KIDUNG AGUNG 6:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아가 6:9 Korean Canticum Canticorum 6:9 Latin: Vulgata Clementina Giesmiø giesmës knyga 6:9 Lithuanian Song of Solomon 6:9 Maori Salomos Høisang 6:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Cantares 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas pero sin igual es mi paloma, mi perfecta, es la hija única de su madre, la preferida de la que la dio a luz. Las doncellas la vieron y la llamaron bienaventurada, también las reinas y las concubinas, y la alabaron, diciendo: Cantares 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Cantares 6:9 Spanish: Reina Valera Gómez Cantares 6:9 Spanish: Reina Valera 1909 Cantares 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cantares de Salomâo 6:9 Bíblia King James Atualizada Português Cantares de Salomâo 6:9 Portugese Bible Cantarea Cantarilor 6:9 Romanian: Cornilescu Песни Песней 6:9 Russian: Synodal Translation (1876) Песни Песней 6:9 Russian koi8r Hga Visan 6:9 Swedish (1917) Song of Solomon 6:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงซาโลมอน 6:9 Thai: from KJV Ezgiler Ezgisi 6:9 Turkish Nhaõ Ca 6:9 Vietnamese (1934) |