Berean Study Bible | English Standard Version |
1Then the word of the LORD came to me, saying, | 1The word of the LORD came to me: |
2“Son of man, you are living in a rebellious house. They have eyes to see but do not see, and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious house. | 2“Son of man, you dwell in the midst of a rebellious house, who have eyes to see, but see not, who have ears to hear, but hear not, for they are a rebellious house. |
3Therefore, son of man, pack your bags for exile. In broad daylight, set out from your place and go to another as they watch. Perhaps they will understand, though they are a rebellious house. | 3As for you, son of man, prepare for yourself an exile’s baggage, and go into exile by day in their sight. You shall go like an exile from your place to another place in their sight. Perhaps they will understand, though they are a rebellious house. |
4Bring out your baggage for exile by day, as they watch. Then in the evening, as they watch, go out like those who go into exile. | 4You shall bring out your baggage by day in their sight, as baggage for exile, and you shall go out yourself at evening in their sight, as those do who must go into exile. |
5As they watch, dig through the wall and carry your belongings out through it. | 5In their sight dig through the wall, and bring your baggage out through it. |
6And as they watch, lift your bags to your shoulder and take them out at dusk; cover your face so that you cannot see the land. For I have made you a sign to the house of Israel.” | 6In their sight you shall lift the baggage upon your shoulder and carry it out at dusk. You shall cover your face that you may not see the land, for I have made you a sign for the house of Israel.” |
7So I did as I was commanded. I brought out my bags for exile by day, and in the evening I dug through the wall by hand. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulder as they watched. | 7And I did as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands. I brought out my baggage at dusk, carrying it on my shoulder in their sight. |
8And in the morning the word of the LORD came to me, saying, | 8In the morning the word of the LORD came to me: |
9“Son of man, hasn’t the rebellious house of Israel asked you, ‘What are you doing?’ | 9“Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’ |
10Tell them that this is what the Lord GOD says: ‘This burden concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are there.’ | 10Say to them, ‘Thus says the Lord GOD: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.’ |
11You are to say, ‘I am a sign to you.’ Just as it happened here, so will it be done to them; they will go into exile as captives. | 11Say, ‘I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them. They shall go into exile, into captivity.’ |
12And at dusk the prince among them will lift his bags to his shoulder and go out. They will dig through the wall to bring him out. He will cover his face so he cannot see the land. | 12And the prince who is among them shall lift his baggage upon his shoulder at dusk, and shall go out. They shall dig through the wall to bring him out through it. He shall cover his face, that he may not see the land with his eyes. |
13But I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans; yet he will not see it, and there he will die. | 13And I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare. And I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he shall not see it, and he shall die there. |
14And I will scatter to every wind all the attendants around him and all his troops, and I will draw a sword to chase after them. | 14And I will scatter toward every wind all who are around him, his helpers and all his troops, and I will unsheathe the sword after them. |
15And they will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them throughout the countries. | 15And they shall know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them among the countries. |
16But I will spare a few of them from sword and famine and plague, so that in the nations to which they go, they can recount all their abominations. Then they will know that I am the LORD.” | 16But I will let a few of them escape from the sword, from famine and pestilence, that they may declare all their abominations among the nations where they go, and may know that I am the LORD.” |
17Moreover, the word of the LORD came to me, saying, | 17And the word of the LORD came to me: |
18“Son of man, eat your bread with trembling, and drink your water with quivering and anxiety. | 18“Son of man, eat your bread with quaking, and drink water with trembling and with anxiety. |
19Then tell the people of the land that this is what the Lord GOD says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: ‘They will eat their bread with anxiety and drink their water in dread, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who dwell in it. | 19And say to the people of the land, Thus says the Lord GOD concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel: They shall eat their bread with anxiety, and drink water in dismay. In this way her land will be stripped of all it contains, on account of the violence of all those who dwell in it. |
20The inhabited cities will be laid waste, and the land will become desolate. Then you will know that I am the LORD.’ ” | 20And the inhabited cities shall be laid waste, and the land shall become a desolation; and you shall know that I am the LORD.” |
21Again the word of the LORD came to me, saying, | 21And the word of the LORD came to me: |
22“Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel: ‘The days go by, and every vision fails’? | 22“Son of man, what is this proverb that you have about the land of Israel, saying, ‘The days grow long, and every vision comes to nothing’? |
23Therefore tell them that this is what the Lord GOD says: ‘I will put an end to this proverb, and in Israel they will no longer recite it.’ But say to them: ‘The days are at hand when every vision will be fulfilled. | 23Tell them therefore, ‘Thus says the Lord GOD: I will put an end to this proverb, and they shall no more use it as a proverb in Israel.’ But say to them, The days are near, and the fulfillment of every vision. |
24For there will be no more false visions or flattering divinations within the house of Israel, | 24For there shall be no more any false vision or flattering divination within the house of Israel. |
25because I, the LORD, will speak whatever word I speak, and it will be fulfilled without delay. For in your days, O rebellious house, I will speak a message and bring it to pass, declares the Lord GOD.’ ” | 25For I am the LORD; I will speak the word that I will speak, and it will be performed. It will no longer be delayed, but in your days, O rebellious house, I will speak the word and perform it, declares the Lord GOD.” |
26Furthermore, the word of the LORD came to me, saying, | 26And the word of the LORD came to me: |
27“Son of man, take note that the house of Israel is saying, ‘The vision that he sees is for many years from now; he prophesies about the distant future.’ | 27“Son of man, behold, they of the house of Israel say, ‘The vision that he sees is for many days from now, and he prophesies of times far off.’ |
28Therefore tell them that this is what the Lord GOD says: ‘None of My words will be delayed any longer. The message I speak will be fulfilled, declares the Lord GOD.’ ” | 28Therefore say to them, Thus says the Lord GOD: None of my words will be delayed any longer, but the word that I speak will be performed, declares the Lord GOD.” |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|