Berean Study Bible | New American Standard Bible 1995 |
1When the uproar had ended, Paul sent for the disciples. And after encouraging them, he said goodbye to them and left for Macedonia. | 1After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had exhorted them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia. |
2After traveling through that area and speaking many words of encouragement, he arrived in Greece, | 2When he had gone through those districts and had given them much exhortation, he came to Greece. |
3where he stayed three months. And when the Jews formed a plot against him as he was about to sail for Syria, he decided to go back through Macedonia. | 3And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia. |
4Paul was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia. | 4And he was accompanied by Sopater of Berea, the son of Pyrrhus, and by Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia. |
5These men went on ahead and waited for us in Troas. | 5But these had gone on ahead and were waiting for us at Troas. |
6And after the Feast of Unleavened Bread, we sailed from Philippi, and five days later we rejoined them in Troas, where we stayed seven days. | 6We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days. |
7On the first day of the week we came together to break bread. Since Paul was ready to leave the next day, he talked to them and kept on speaking until midnight. | 7On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged his message until midnight. |
8Now there were many lamps in the upper room where we were gathered. | 8There were many lamps in the upper room where we were gathered together. |
9And a certain young man named Eutychus, seated in the window, was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell from the third story and was picked up dead. | 9And there was a young man named Eutychus sitting on the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, he was overcome by sleep and fell down from the third floor and was picked up dead. |
10But Paul went down, threw himself on the young man, and embraced him. “Do not be alarmed!” he said. “He is still alive!” | 10But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, "Do not be troubled, for his life is in him." |
11Then Paul went back upstairs, broke bread, and ate. And after speaking until daybreak, he departed. | 11When he had gone back up and had broken the bread and eaten, he talked with them a long while until daybreak, and then left. |
12And the people were greatly relieved to take the boy home alive. | 12They took away the boy alive, and were greatly comforted. |
13We went on ahead to the ship and sailed to Assos, where we were to take Paul aboard. He had arranged this because he was going there on foot. | 13But we, going ahead to the ship, set sail for Assos, intending from there to take Paul on board; for so he had arranged it, intending himself to go by land. |
14And when he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene. | 14And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene. |
15Sailing on from there, we arrived the next day opposite Chios. The day after that we arrived at Samos, and on the following day we came to Miletus. | 15Sailing from there, we arrived the following day opposite Chios; and the next day we crossed over to Samos; and the day following we came to Miletus. |
16Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in the province of Asia, because he was in a hurry to reach Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost. | 16For Paul had decided to sail past Ephesus so that he would not have to spend time in Asia; for he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost. |
17From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church. | 17From Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church. |
18When they came to him, he said, “You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I arrived in the province of Asia. | 18And when they had come to him, he said to them, "You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you the whole time, |
19I served the Lord with great humility and with tears, especially in the trials that came upon me through the plots of the Jews. | 19serving the Lord with all humility and with tears and with trials which came upon me through the plots of the Jews; |
20I did not shrink back from declaring anything that was helpful to you as I taught you publicly and from house to house, | 20how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you publicly and from house to house, |
21testifying to Jews and Greeks alike about repentance to God and faith in our Lord Jesus Christ. | 21solemnly testifying to both Jews and Greeks of repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ. |
22And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there. | 22"And now, behold, bound in spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, |
23I only know that in town after town the Holy Spirit warns me that chains and afflictions await me. | 23except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me. |
24But I consider my life of no value to me, if only I may finish my course and complete the ministry I have received from the Lord Jesus—the ministry of testifying to the good news of God’s grace. | 24"But I do not consider my life of any account as dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God. |
25Now I know that none of you among whom I have preached the kingdom will see my face again. | 25"And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face. |
26Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men. | 26"Therefore, I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men. |
27For I did not shrink back from declaring to you the whole will of God. | 27"For I did not shrink from declaring to you the whole purpose of God. |
28Keep watch over yourselves and the entire flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which He purchased with His own blood. | 28"Be on guard for yourselves and for all the flock, among which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God which He purchased with His own blood. |
29I know that after my departure, savage wolves will come in among you and will not spare the flock. | 29"I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock; |
30Even from your own number, men will rise up and distort the truth to draw away disciples after them. | 30and from among your own selves men will arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. |
31Therefore be alert and remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears. | 31"Therefore be on the alert, remembering that night and day for a period of three years I did not cease to admonish each one with tears. |
32And now I commit you to God and to the word of His grace, which can build you up and give you an inheritance among all who are sanctified. | 32"And now I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified. |
33I have not coveted anyone’s silver or gold or clothing. | 33"I have coveted no one's silver or gold or clothes. |
34You yourselves know that these hands of mine have ministered to my own needs and those of my companions. | 34"You yourselves know that these hands ministered to my own needs and to the men who were with me. |
35In everything, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words of the Lord Jesus Himself: ‘It is more blessed to give than to receive.’ ” | 35"In everything I showed you that by working hard in this manner you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'" |
36When Paul had said this, he knelt down with all of them and prayed. | 36When he had said these things, he knelt down and prayed with them all. |
37They all wept openly as they embraced Paul and kissed him. | 37And they began to weep aloud and embraced Paul, and repeatedly kissed him, |
38They were especially grieved by his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship. | 38grieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|