Berean Study Bible | NET Bible |
1Now Solomon purposed to build a house for the Name of the LORD and a royal palace for himself. | 1Solomon ordered a temple to be built to honor the LORD, as well as a royal palace for himself. |
2So he conscripted 70,000 porters, 80,000 stonecutters in the mountains, and 3,600 supervisors. | 2Solomon had 70,000 common laborers and 80,000 stonecutters in the hills, in addition to 3,600 supervisors. |
3Then Solomon sent word to Hiram king of Tyre: “Do for me as you did for my father David when you sent him cedars to build himself a house to live in. | 3Solomon sent a message to King Huram of Tyre: "Help me as you did my father David, when you sent him cedar logs for the construction of his palace. |
4Behold, I am about to build a house for the Name of the LORD my God to dedicate to Him for burning fragrant incense before Him, for displaying the showbread continuously, and for making burnt offerings every morning and evening as well as on the Sabbaths, New Moons, and appointed feasts of the LORD our God. This is ordained for Israel forever. | 4Look, I am ready to build a temple to honor the LORD my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed, and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on Sabbaths, new moon festivals, and at other times appointed by the LORD our God. This is something Israel must do on a permanent basis. |
5The house that I am building will be great, for our God is greater than all gods. | 5I will build a great temple, for our God is greater than all gods. |
6But who is able to build a house for Him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain Him? Who then am I, that I should build a house for Him, except as a place to burn sacrifices before Him? | 6Of course, who can really build a temple for him, since the sky and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him. |
7Send me, therefore, a craftsman skilled in engraving to work with gold and silver, with bronze and iron, and with purple, crimson, and blue yarn. He will work with my craftsmen in Judah and Jerusalem, whom my father David provided. | 7"Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and violet colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem and Judah, whom my father David provided. |
8Send me also cedar, cypress, and algum logs from Lebanon, for I know that your servants have skill to cut timber there. And indeed, my servants will work with yours | 8Send me cedars, evergreens, and algum trees from Lebanon, for I know your servants are adept at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants |
9to prepare for me timber in abundance, because the temple I am building will be great and wonderful. | 9to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple. |
10I will pay your servants, the woodcutters, 20,000 cors of ground wheat, 20,000 cors of barley, 20,000 baths of wine, and 20,000 baths of olive oil.” | 10Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 kors of ground wheat, 20,000 kors of barley, 120,000 gallons of wine, and 120,000 gallons of olive oil." |
11Then Hiram king of Tyre wrote a letter in reply to Solomon: “Because the LORD loves His people, He has set you over them as king.” | 11King Huram of Tyre sent this letter to Solomon: "Because the LORD loves his people, he has made you their king." |
12And Hiram added: “Blessed be the LORD, the God of Israel, who made the heavens and the earth! He has given King David a wise son with insight and understanding, who will build a temple for the LORD and a royal palace for himself. | 12Huram also said, "Worthy of praise is the LORD God of Israel, who made the sky and the earth! He has given David a wise son who has discernment and insight and will build a temple for the LORD, as well as a royal palace for himself. |
13So now I am sending you Huram-abi, a skillful man endowed with creativity. | 13Now I am sending you Huram Abi, a skilled and capable man, |
14He is the son of a woman from the daughters of Dan, and his father is a man of Tyre. He is skilled in work with gold and silver, bronze and iron, stone and wood, purple, blue, and crimson yarn, and fine linen. He is experienced in every kind of engraving and can execute any design that is given him. He will work with your craftsmen and with those of my lord, your father David. | 14whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian. He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, violet, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father. |
15Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he promised. | 15Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised; |
16We will cut logs from Lebanon, as many as you need, and we will float them to you as rafts by sea down to Joppa. Then you can take them up to Jerusalem.” | 16we will get all the timber you need from Lebanon and bring it in raft-like bundles by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem." |
17Solomon numbered all the foreign men in the land of Israel following the census his father David had conducted, and there were found to be 153,600 in all. | 17Solomon took a census of all the male resident foreigners in the land of Israel, after the census his father David had taken. There were 153,600 in all. |
18Solomon made 70,000 of them porters, 80,000 stonecutters in the mountains, and 3,600 supervisors. | 18He designated 70,000 as common laborers, 80,000 as stonecutters in the hills, and 3,600 as supervisors to make sure the people completed the work. |
|