Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1David again assembled all the fit young men in Israel: thirty thousand. | 1David again assembled the chosen men of Israel, thirty thousand in all. |
2He and all his troops set out to bring the ark of God from Baale-judah. The ark bears the Name, the name of the LORD of Armies who is enthroned between the cherubim. | 2And he and all his troops set out for Baale of Judah to bring up from there the ark of God, which is called by the Name—the name of the LORD of Hosts, who is enthroned between the cherubim that are on it. |
3They set the ark of God on a new cart and transported it from Abinadab's house, which was on the hill. Uzzah and Ahio, sons of Abinadab, were guiding the cart | 3They set the ark of God on a new cart and brought it from the house of Abinadab, which was on the hill. Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were guiding the new cart, |
4and brought it with the ark of God from Abinadab's house on the hill. Ahio walked in front of the ark. | 4bringing with it the ark of God. And Ahio was walking in front of the ark. |
5David and the whole house of Israel were dancing before the LORD with all kinds of fir wood instruments, lyres, harps, tambourines, sistrums, and cymbals. | 5David and all the house of Israel were celebrating before the LORD with all kinds of wood instruments, harps, stringed instruments, tambourines, sistrums, and cymbals. |
6When they came to Nacon's threshing floor, Uzzah reached out to the ark of God and took hold of it because the oxen had stumbled. | 6When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out and took hold of the ark of God, because the oxen had stumbled. |
7Then the LORD's anger burned against Uzzah, and God struck him dead on the spot for his irreverence, and he died there next to the ark of God. | 7And the anger of the LORD burned against Uzzah, and God struck him down on the spot for his irreverence, and he died there beside the ark of God. |
8David was angry because of the LORD's outburst against Uzzah, so he named that place Outburst Against Uzzah, as it is today. | 8Then David became angry because the LORD had burst forth against Uzzah; so he named that place Perez-uzzah, as it is called to this day. |
9David feared the LORD that day and said, "How can the ark of the LORD ever come to me?" | 9That day David feared the LORD and asked, “How can the ark of the LORD ever come to me?” |
10So he was not willing to bring the ark of the LORD to the city of David; instead, he diverted it to the house of Obed-edom of Gath. | 10So he was unwilling to move the ark of the LORD to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite. |
11The ark of the LORD remained in his house three months, and the LORD blessed Obed-edom and his whole family. | 11Thus the ark of the LORD remained in the house of Obed-edom the Gittite for three months, and the LORD blessed him and all his household. |
12It was reported to King David: "The LORD has blessed Obed-edom's family and all that belongs to him because of the ark of God." So David went and had the ark of God brought up from Obed-edom's house to the city of David with rejoicing. | 12Now it was reported to King David, “The LORD has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and had the ark of God brought up from the house of Obed-edom into the City of David with rejoicing. |
13When those carrying the ark of the LORD advanced six steps, he sacrificed an ox and a fattened calf. | 13When those carrying the ark of the LORD had advanced six paces, he sacrificed an ox and a fattened calf. |
14David was dancing with all his might before the LORD wearing a linen ephod. | 14And David, wearing a linen ephod, danced with all his might before the LORD, |
15He and the whole house of Israel were bringing up the ark of the LORD with shouts and the sound of the ram's horn. | 15while he and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and the sounding of the ram’s horn. |
16As the ark of the LORD was entering the city of David, Saul's daughter Michal looked down from the window and saw King David leaping and dancing before the LORD, and she despised him in her heart. | 16As the ark of the LORD was entering the City of David, Saul’s daughter Michal looked down from a window and saw King David leaping and dancing before the LORD, and she despised him in her heart. |
17They brought the ark of the LORD and set it in its place inside the tent David had pitched for it. Then David offered burnt offerings and fellowship offerings in the LORD's presence. | 17So they brought the ark of the LORD and set it in its place inside the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. |
18When David had finished offering the burnt offering and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD of Armies. | 18When David had finished sacrificing the burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of Hosts. |
19Then he distributed a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake to each one in the entire Israelite community, both men and women. Then all the people went home. | 19Then he distributed to every man and woman among the multitude of Israel a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake. And all the people departed, each for his own home. |
20When David returned home to bless his household, Saul's daughter Michal came out to meet him. "How the king of Israel honored himself today!" she said. "He exposed himself today in the sight of the slave girls of his subjects like a vulgar person would expose himself." | 20As soon as David returned home to bless his own household, Saul’s daughter Michal came out to meet him. “How the king of Israel has distinguished himself today!” she said. “He has uncovered himself today in the sight of the maidservants of his subjects, like a vulgar person would do.” |
21David replied to Michal, "It was before the LORD who chose me over your father and his whole family to appoint me ruler over the LORD's people Israel. I will dance before the LORD, | 21But David said to Michal, “I was dancing before the LORD, who chose me over your father and all his house when He appointed me ruler over the LORD’s people Israel. I will celebrate before the LORD, |
22and I will dishonor myself and humble myself even more. However, by the slave girls you spoke about, I will be honored." | 22and I will humiliate and humble myself even more than this. Yet I will be honored by the maidservants of whom you have spoken.” |
23And Saul's daughter Michal had no child to the day of her death. | 23And Michal the daughter of Saul had no children to the day of her death. |
|