Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1After this I saw another angel with great authority coming down from heaven, and the earth was illuminated by his splendor. | 1After this I saw another angel descending from heaven with great authority, and the earth was illuminated by his glory. |
2He called out in a mighty voice: It has fallen, Babylon the Great has fallen! She has become a home for demons, a haunt for every unclean spirit, a haunt for every unclean bird, and a haunt for every unclean and despicable beast. | 2And he cried out in a mighty voice: “Fallen, fallen is Babylon the great! She has become a lair for demons and a haunt for every unclean spirit, every unclean bird, and every detestable beast. |
3For all the nations have drunk the wine of her sexual immorality, which brings wrath. The kings of the earth have committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth have grown wealthy from her sensuality and excess. | 3All the nations have drunk the wine of the passion of her immorality. The kings of the earth were immoral with her, and the merchants of the earth have grown wealthy from the extravagance of her luxury.” |
4Then I heard another voice from heaven: Come out of her, my people, so that you will not share in her sins or receive any of her plagues. | 4Then I heard another voice from heaven say: “Come out of her, My people, so that you will not share in her sins or contract any of her plagues. |
5For her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes. | 5For her sins are piled up to heaven, and God has remembered her iniquities. |
6Pay her back the way she also paid, and double it according to her works. In the cup in which she mixed, mix a double portion for her. | 6Give back to her as she has done to others; pay her back double for what she has done; mix her a double portion in her own cup. |
7As much as she glorified herself and indulged her sensual and excessive ways, give her that much torment and grief. For she says in her heart, "I sit as a queen; I am not a widow, and I will never see grief." | 7As much as she has glorified herself and lived in luxury, give her the same measure of torment and grief. In her heart she says, ‘I sit as queen; I am not a widow and will never see grief.’ |
8For this reason her plagues will come in just one day--death and grief and famine. She will be burned up with fire, because the Lord God who judges her is mighty. | 8Therefore her plagues will come in one day—death and grief and famine—and she will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her.” |
9The kings of the earth who have committed sexual immorality and shared her sensual and excessive ways will weep and mourn over her when they see the smoke from her burning. | 9Then the kings of the earth who committed sexual immorality and lived in luxury with her will weep and wail at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her. |
10They will stand far off in fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the mighty city! For in a single hour your judgment has come. | 10In fear of her torment, they will stand at a distance and cry out: “Woe, woe to the great city, the mighty city of Babylon! For in a single hour your judgment has come.” |
11The merchants of the earth will weep and mourn over her, because no one buys their cargo any longer-- | 11And the merchants of the earth will weep and mourn over her, because there is no one left to buy their cargo— |
12cargo of gold, silver, jewels, and pearls; fine linen, purple, silk, and scarlet; all kinds of fragrant wood products; objects of ivory; objects of expensive wood, brass, iron, and marble; | 12cargo of gold, silver, precious stones, and pearls; of fine linen, purple, silk, and scarlet; of all kinds of citron wood and every article of ivory, precious wood, bronze, iron, and marble; |
13cinnamon, spice, incense, myrrh, and frankincense; wine, olive oil, fine flour, and grain; cattle and sheep; horses and carriages; and slaves--human lives. | 13of cinnamon, spice, incense, myrrh, and frankincense; of wine, olive oil, fine flour, and wheat; of cattle, sheep, horses, and chariots; of slaves and souls of men. |
14The fruit you craved has left you. All your splendid and glamorous things are gone; they will never find them again. | 14And they will say: “The fruit of your soul’s desire has departed from you; all your luxury and splendor have vanished, never to be seen again.” |
15The merchants of these things, who became rich from her, will stand far off in fear of her torment, weeping and mourning, | 15The merchants who sold these things and grew their wealth from her will stand at a distance, in fear of her torment. They will weep and mourn, |
16saying, Woe, woe, the great city, dressed in fine linen, purple, and scarlet, adorned with gold, jewels, and pearls; | 16saying: “Woe, woe to the great city, clothed in fine linen and purple and scarlet, adorned with gold and precious stones and pearls! |
17for in a single hour such fabulous wealth was destroyed! And every shipmaster, seafarer, the sailors, and all who do business by sea, stood far off | 17For in a single hour such fabulous wealth has been destroyed!” Every shipmaster, passenger, and sailor, and all who make their living from the sea, will stand at a distance |
18as they watched the smoke from her burning and kept crying out: "Who was like the great city?" | 18and cry out at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her. “What city was ever like this great city?” they will exclaim. |
19They threw dust on their heads and kept crying out, weeping, and mourning, Woe, woe, the great city, where all those who have ships on the sea became rich from her wealth; for in a single hour she was destroyed. | 19Then they will throw dust on their heads as they weep and mourn and cry out: “Woe, woe to the great city, where all who had ships on the sea were enriched by her wealth! For in a single hour she has been destroyed.” |
20Rejoice over her, heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has pronounced on her the judgment she passed on you! | 20Rejoice over her, O heaven, O saints and apostles and prophets, because God has pronounced for you His judgment against her. |
21Then a mighty angel picked up a stone like a large millstone and threw it into the sea, saying, In this way, Babylon the great city will be thrown down violently and never be found again. | 21Then a mighty angel picked up a stone the size of a great millstone and cast it into the sea, saying: “With such violence the great city of Babylon will be cast down, never to be seen again. |
22The sound of harpists, musicians, flutists, and trumpeters will never be heard in you again; no craftsman of any trade will ever be found in you again; the sound of a mill will never be heard in you again; | 22And the sound of harpists and musicians, of flute players and trumpeters, will never ring out in you again. Nor will any craftsmen of any trade be found in you again, nor the sound of a millstone be heard in you again. |
23the light of a lamp will never shine in you again; and the voice of a groom and bride will never be heard in you again. All this will happen because your merchants were the nobility of the earth, because all the nations were deceived by your sorcery. | 23The light of a lamp will never shine in you again, and the voices of a bride and bridegroom will never call out in you again. For your merchants were the great ones of the earth, because all the nations were deceived by your sorcery.” |
24In her was found the blood of prophets and saints, and of all those slaughtered on the earth. | 24And there was found in her the blood of prophets and saints, and of all who had been slain on the earth. |
|