Christian Standard Bible | English Standard Version |
1So the LORD sent Nathan to David. When he arrived, he said to him: There were two men in a certain city, one rich and the other poor. | 1And the LORD sent Nathan to David. He came to him and said to him, “There were two men in a certain city, the one rich and the other poor. |
2The rich man had very large flocks and herds, | 2The rich man had very many flocks and herds, |
3but the poor man had nothing except one small ewe lamb that he had bought. He raised her, and she grew up with him and with his children. From his meager food she would eat, from his cup she would drink, and in his arms she would sleep. She was like a daughter to him. | 3but the poor man had nothing but one little ewe lamb, which he had bought. And he brought it up, and it grew up with him and with his children. It used to eat of his morsel and drink from his cup and lie in his arms, and it was like a daughter to him. |
4Now a traveler came to the rich man, but the rich man could not bring himself to take one of his own sheep or cattle to prepare for the traveler who had come to him. Instead, he took the poor man's lamb and prepared it for his guest. | 4Now there came a traveler to the rich man, and he was unwilling to take one of his own flock or herd to prepare for the guest who had come to him, but he took the poor man’s lamb and prepared it for the man who had come to him.” |
5David was infuriated with the man and said to Nathan: "As the LORD lives, the man who did this deserves to die! | 5Then David’s anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this deserves to die, |
6Because he has done this thing and shown no pity, he must pay four lambs for that lamb." | 6and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.” |
7Nathan replied to David, "You are the man! This is what the LORD God of Israel says: 'I anointed you king over Israel, and I rescued you from Saul. | 7Nathan said to David, “You are the man! Thus says the LORD, the God of Israel, ‘I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul. |
8I gave your master's house to you and your master's wives into your arms, and I gave you the house of Israel and Judah, and if that was not enough, I would have given you even more. | 8And I gave you your master’s house and your master’s wives into your arms and gave you the house of Israel and of Judah. And if this were too little, I would add to you as much more. |
9Why then have you despised the LORD's command by doing what I consider evil? You struck down Uriah the Hethite with the sword and took his wife as your own wife--you murdered him with the Ammonite's sword. | 9Why have you despised the word of the LORD, to do what is evil in his sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and have taken his wife to be your wife and have killed him with the sword of the Ammonites. |
10Now therefore, the sword will never leave your house because you despised me and took the wife of Uriah the Hethite to be your own wife.' | 10Now therefore the sword shall never depart from your house, because you have despised me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.’ |
11"This is what the LORD says, 'I am going to bring disaster on you from your own family: I will take your wives and give them to another before your very eyes, and he will sleep with them in broad daylight. | 11Thus says the LORD, ‘Behold, I will raise up evil against you out of your own house. And I will take your wives before your eyes and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun. |
12You acted in secret, but I will do this before all Israel and in broad daylight.'" | 12For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun.’” |
13David responded to Nathan, "I have sinned against the LORD." Then Nathan replied to David, "And the LORD has taken away your sin; you will not die. | 13David said to Nathan, “I have sinned against the LORD.” And Nathan said to David, “The LORD also has put away your sin; you shall not die. |
14However, because you treated the LORD with such contempt in this matter, the son born to you will die." | 14Nevertheless, because by this deed you have utterly scorned the LORD, the child who is born to you shall die.” |
15Then Nathan went home. The LORD struck the baby that Uriah's wife had borne to David, and he became deathly ill. | 15Then Nathan went to his house. And the LORD afflicted the child that Uriah’s wife bore to David, and he became sick. |
16David pleaded with God for the boy. He fasted, went home, and spent the night lying on the ground. | 16David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground. |
17The elders of his house stood beside him to get him up from the ground, but he was unwilling and would not eat anything with them. | 17And the elders of his house stood beside him, to raise him from the ground, but he would not, nor did he eat food with them. |
18On the seventh day the baby died. But David's servants were afraid to tell him the baby was dead. They said, "Look, while the baby was alive, we spoke to him, and he wouldn't listen to us. So how can we tell him the baby is dead? He may do something desperate." | 18On the seventh day the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, “Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he did not listen to us. How then can we say to him the child is dead? He may do himself some harm.” |
19When David saw that his servants were whispering to each other, he guessed that the baby was dead. So he asked his servants, "Is the baby dead?" "He is dead," they replied. | 19But when David saw that his servants were whispering together, David understood that the child was dead. And David said to his servants, “Is the child dead?” They said, “He is dead.” |
20Then David got up from the ground. He washed, anointed himself, changed his clothes, went to the LORD's house, and worshiped. Then he went home and requested something to eat. So they served him food, and he ate. | 20Then David arose from the earth and washed and anointed himself and changed his clothes. And he went into the house of the LORD and worshiped. He then went to his own house. And when he asked, they set food before him, and he ate. |
21His servants asked him, "Why have you done this? While the baby was alive, you fasted and wept, but when he died, you got up and ate food." | 21Then his servants said to him, “What is this thing that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive; but when the child died, you arose and ate food.” |
22He answered, "While the baby was alive, I fasted and wept because I thought, 'Who knows? The LORD may be gracious to me and let him live.' | 22He said, “While the child was still alive, I fasted and wept, for I said, ‘Who knows whether the LORD will be gracious to me, that the child may live?’ |
23But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I'll go to him, but he will never return to me." | 23But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.” |
24Then David comforted his wife Bathsheba; he went to her and slept with her. She gave birth to a son and named him Solomon. The LORD loved him, | 24Then David comforted his wife, Bathsheba, and went in to her and lay with her, and she bore a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him |
25and he sent a message through the prophet Nathan, who named him Jedidiah, because of the LORD. | 25and sent a message by Nathan the prophet. So he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
26Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal fortress. | 26Now Joab fought against Rabbah of the Ammonites and took the royal city. |
27Then Joab sent messengers to David to say, "I have fought against Rabbah and have also captured its water supply. | 27And Joab sent messengers to David and said, “I have fought against Rabbah; moreover, I have taken the city of waters. |
28Now therefore, assemble the rest of the troops, lay siege to the city, and capture it. Otherwise I will be the one to capture the city, and it will be named after me." | 28Now then gather the rest of the people together and encamp against the city and take it, lest I take the city and it be called by my name.” |
29So David assembled all the troops and went to Rabbah; he fought against it and captured it. | 29So David gathered all the people together and went to Rabbah and fought against it and took it. |
30He took the crown from the head of their king, and it was placed on David's head. The crown weighed seventy-five pounds of gold, and it had a precious stone in it. In addition, David took away a large quantity of plunder from the city. | 30And he took the crown of their king from his head. The weight of it was a talent of gold, and in it was a precious stone, and it was placed on David’s head. And he brought out the spoil of the city, a very great amount. |
31He removed the people who were in the city and put them to work with saws, iron picks, and iron axes, and to labor at brickmaking. He did the same to all the Ammonite cities. Then he and all his troops returned to Jerusalem. | 31And he brought out the people who were in it and set them to labor with saws and iron picks and iron axes and made them toil at the brick kilns. And thus he did to all the cities of the Ammonites. Then David and all the people returned to Jerusalem. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|