Christian Standard Bible | King James Bible |
1"When a man steals an ox or a sheep and butchers it or sells it, he must repay five cattle for the ox or four sheep for the sheep. | 1If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. |
2If a thief is caught in the act of breaking in, and he is beaten to death, no one is guilty of bloodshed. | 2If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him. |
3But if this happens after sunrise, the householder is guilty of bloodshed. A thief must make full restitution. If he is unable, he is to be sold because of his theft. | 3If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft. |
4If what was stolen--whether ox, donkey, or sheep--is actually found alive in his possession, he must repay double. | 4If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double. |
5"When a man lets a field or vineyard be grazed in, and then allows his animals to go and graze in someone else's field, he must repay with the best of his own field or vineyard. | 5If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. |
6"When a fire gets out of control, spreads to thornbushes, and consumes stacks of cut grain, standing grain, or a field, the one who started the fire must make full restitution for what was burned. | 6If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution. |
7"When a man gives his neighbor valuables or goods to keep, but they are stolen from that person's house, the thief, if caught, must repay double. | 7If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double. |
8If the thief is not caught, the owner of the house must present himself to the judges to determine whether or not he has taken his neighbor's property. | 8If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. |
9In any case of wrongdoing involving an ox, a donkey, a sheep, a garment, or anything else lost, and someone claims, 'That's mine,' the case between the two parties is to come before the judges. The one the judges condemn must repay double to his neighbor. | 9For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour. |
10"When a man gives his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any other animal to care for, but it dies, is injured, or is stolen, while no one is watching, | 10If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it: |
11there must be an oath before the LORD between the two of them to determine whether or not he has taken his neighbor's property. Its owner must accept the oath, and the other man does not have to make restitution. | 11Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good. |
12But if, in fact, the animal was stolen from his custody, he must make restitution to its owner. | 12And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof. |
13If it was actually torn apart by a wild animal, he is to bring it as evidence; he does not have to make restitution for the torn carcass. | 13If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn. |
14"When a man borrows an animal from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not there with it, the man must make full restitution. | 14And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good. |
15If its owner is there with it, the man does not have to make restitution. If it was rented, the loss is covered by its rental price. | 15But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire. |
16"If a man seduces a virgin who is not engaged, and he sleeps with her, he must certainly pay the bridal price for her to be his wife. | 16And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife. |
17If her father absolutely refuses to give her to him, he must pay an amount in silver equal to the bridal price for virgins. | 17If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins. |
18"Do not allow a sorceress to live. | 18Thou shalt not suffer a witch to live. |
19"Whoever has sexual intercourse with an animal must be put to death. | 19Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death. |
20"Whoever sacrifices to any gods, except the LORD alone, is to be set apart for destruction. | 20He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed. |
21"You must not exploit a resident alien or oppress him, since you were resident aliens in the land of Egypt. | 21Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt. |
22"You must not mistreat any widow or fatherless child. | 22Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. |
23If you do mistreat them, they will no doubt cry to me, and I will certainly hear their cry. | 23If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; |
24My anger will burn, and I will kill you with the sword; then your wives will be widows and your children fatherless. | 24And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless. |
25"If you lend silver to my people, to the poor person among you, you must not be like a creditor to him; you must not charge him interest. | 25If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. |
26"If you ever take your neighbor's cloak as collateral, return it to him before sunset. | 26If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down: |
27For it is his only covering; it is the clothing for his body. What will he sleep in? And if he cries out to me, I will listen because I am gracious. | 27For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious. |
28"You must not blaspheme God or curse a leader among your people. | 28Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
29"You must not hold back offerings from your harvest or your vats. Give me the firstborn of your sons. | 29Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me. |
30Do the same with your cattle and your flock. Let them stay with their mothers for seven days, but on the eighth day you are to give them to me. | 30Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me. |
31"Be my holy people. You must not eat the meat of a mauled animal found in the field; throw it to the dogs. | 31And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|