Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1"When a man steals an ox or a sheep and butchers it or sells it, he must repay five cattle for the ox or four sheep for the sheep. | 1"If a man steals an ox or a sheep and slaughters it or sells it, he shall pay five oxen for the ox and four sheep for the sheep. |
2If a thief is caught in the act of breaking in, and he is beaten to death, no one is guilty of bloodshed. | 2"If the thief is caught while breaking in and is struck so that he dies, there will be no bloodguiltiness on his account. |
3But if this happens after sunrise, the householder is guilty of bloodshed. A thief must make full restitution. If he is unable, he is to be sold because of his theft. | 3"But if the sun has risen on him, there will be bloodguiltiness on his account. He shall surely make restitution; if he owns nothing, then he shall be sold for his theft. |
4If what was stolen--whether ox, donkey, or sheep--is actually found alive in his possession, he must repay double. | 4"If what he stole is actually found alive in his possession, whether an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double. |
5"When a man lets a field or vineyard be grazed in, and then allows his animals to go and graze in someone else's field, he must repay with the best of his own field or vineyard. | 5"If a man lets a field or vineyard be grazed bare and lets his animal loose so that it grazes in another man's field, he shall make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard. |
6"When a fire gets out of control, spreads to thornbushes, and consumes stacks of cut grain, standing grain, or a field, the one who started the fire must make full restitution for what was burned. | 6"If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field itself is consumed, he who started the fire shall surely make restitution. |
7"When a man gives his neighbor valuables or goods to keep, but they are stolen from that person's house, the thief, if caught, must repay double. | 7"If a man gives his neighbor money or goods to keep for him and it is stolen from the man's house, if the thief is caught, he shall pay double. |
8If the thief is not caught, the owner of the house must present himself to the judges to determine whether or not he has taken his neighbor's property. | 8"If the thief is not caught, then the owner of the house shall appear before the judges, to determine whether he laid his hands on his neighbor's property. |
9In any case of wrongdoing involving an ox, a donkey, a sheep, a garment, or anything else lost, and someone claims, 'That's mine,' the case between the two parties is to come before the judges. The one the judges condemn must repay double to his neighbor. | 9"For every breach of trust, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any lost thing about which one says, 'This is it,' the case of both parties shall come before the judges; he whom the judges condemn shall pay double to his neighbor. |
10"When a man gives his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any other animal to care for, but it dies, is injured, or is stolen, while no one is watching, | 10"If a man gives his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep for him, and it dies or is hurt or is driven away while no one is looking, |
11there must be an oath before the LORD between the two of them to determine whether or not he has taken his neighbor's property. Its owner must accept the oath, and the other man does not have to make restitution. | 11an oath before the LORD shall be made by the two of them that he has not laid hands on his neighbor's property; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution. |
12But if, in fact, the animal was stolen from his custody, he must make restitution to its owner. | 12"But if it is actually stolen from him, he shall make restitution to its owner. |
13If it was actually torn apart by a wild animal, he is to bring it as evidence; he does not have to make restitution for the torn carcass. | 13"If it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces. |
14"When a man borrows an animal from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not there with it, the man must make full restitution. | 14"If a man borrows anything from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, he shall make full restitution. |
15If its owner is there with it, the man does not have to make restitution. If it was rented, the loss is covered by its rental price. | 15"If its owner is with it, he shall not make restitution; if it is hired, it came for its hire. |
16"If a man seduces a virgin who is not engaged, and he sleeps with her, he must certainly pay the bridal price for her to be his wife. | 16"If a man seduces a virgin who is not engaged, and lies with her, he must pay a dowry for her to be his wife. |
17If her father absolutely refuses to give her to him, he must pay an amount in silver equal to the bridal price for virgins. | 17"If her father absolutely refuses to give her to him, he shall pay money equal to the dowry for virgins. |
18"Do not allow a sorceress to live. | 18"You shall not allow a sorceress to live. |
19"Whoever has sexual intercourse with an animal must be put to death. | 19"Whoever lies with an animal shall surely be put to death. |
20"Whoever sacrifices to any gods, except the LORD alone, is to be set apart for destruction. | 20"He who sacrifices to any god, other than to the LORD alone, shall be utterly destroyed. |
21"You must not exploit a resident alien or oppress him, since you were resident aliens in the land of Egypt. | 21"You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt. |
22"You must not mistreat any widow or fatherless child. | 22"You shall not afflict any widow or orphan. |
23If you do mistreat them, they will no doubt cry to me, and I will certainly hear their cry. | 23"If you afflict him at all, and if he does cry out to Me, I will surely hear his cry; |
24My anger will burn, and I will kill you with the sword; then your wives will be widows and your children fatherless. | 24and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless. |
25"If you lend silver to my people, to the poor person among you, you must not be like a creditor to him; you must not charge him interest. | 25"If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest. |
26"If you ever take your neighbor's cloak as collateral, return it to him before sunset. | 26"If you ever take your neighbor's cloak as a pledge, you are to return it to him before the sun sets, |
27For it is his only covering; it is the clothing for his body. What will he sleep in? And if he cries out to me, I will listen because I am gracious. | 27for that is his only covering; it is his cloak for his body. What else shall he sleep in? And it shall come about that when he cries out to Me, I will hear him, for I am gracious. |
28"You must not blaspheme God or curse a leader among your people. | 28"You shall not curse God, nor curse a ruler of your people. |
29"You must not hold back offerings from your harvest or your vats. Give me the firstborn of your sons. | 29"You shall not delay the offering from your harvest and your vintage. The firstborn of your sons you shall give to Me. |
30Do the same with your cattle and your flock. Let them stay with their mothers for seven days, but on the eighth day you are to give them to me. | 30"You shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me. |
31"Be my holy people. You must not eat the meat of a mauled animal found in the field; throw it to the dogs. | 31"You shall be holy men to Me, therefore you shall not eat any flesh torn to pieces in the field; you shall throw it to the dogs. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|