Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1The word of the LORD came to me: | 1And the word of the LORD came to me saying, |
2"Son of man, face the mountains of Israel and prophesy against them. | 2"Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them |
3You are to say: Mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD! This is what the Lord GOD says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am about to bring a sword against you, and I will destroy your high places. | 3and say, 'Mountains of Israel, listen to the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD to the mountains, the hills, the ravines and the valleys: "Behold, I Myself am going to bring a sword on you, and I will destroy your high places. |
4Your altars will be desolated and your shrines smashed. I will throw down your slain in front of your idols. | 4"So your altars will become desolate and your incense altars will be smashed; and I will make your slain fall in front of your idols. |
5I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars. | 5"I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars. |
6Wherever you live the cities will be in ruins and the high places will be desolate, so that your altars will lie in ruins and be desecrated, your idols smashed and obliterated, your shrines cut down, and what you have made wiped out. | 6"In all your dwellings, cities will become waste and the high places will be desolate, that your altars may become waste and desolate, your idols may be broken and brought to an end, your incense altars may be cut down, and your works may be blotted out. |
7The slain will fall among you, and you will know that I am the LORD. | 7"The slain will fall among you, and you will know that I am the LORD. |
8"Yet I will leave a remnant when you are scattered among the nations, for throughout the countries there will be some of you who will escape the sword. | 8"However, I will leave a remnant, for you will have those who escaped the sword among the nations when you are scattered among the countries. |
9Then your survivors will remember me among the nations where they are taken captive, how I was crushed by their promiscuous hearts that turned away from me and by their eyes that lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil things they did, their detestable actions of every kind. | 9"Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be carried captive, how I have been hurt by their adulterous hearts which turned away from Me, and by their eyes which played the harlot after their idols; and they will loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations. |
10And they will know that I am the LORD; I did not threaten to bring this disaster on them without a reason. | 10"Then they will know that I am the LORD; I have not said in vain that I would inflict this disaster on them."' |
11"This is what the Lord GOD says: Clap your hands, stamp your feet, and cry out over all the evil and detestable practices of the house of Israel, who will fall by the sword, famine, and plague. | 11"Thus says the Lord GOD, 'Clap your hand, stamp your foot and say, "Alas, because of all the evil abominations of the house of Israel, which will fall by sword, famine and plague! |
12The one who is far off will die by plague; the one who is near will fall by the sword; and the one who remains and is spared will die of famine. In this way I will exhaust my wrath on them. | 12"He who is far off will die by the plague, and he who is near will fall by the sword, and he who remains and is besieged will die by the famine. Thus will I spend My wrath on them. |
13You will all know that I am the LORD when their slain lie among their idols around their altars, on every high hill, on all the mountaintops, and under every green tree and every leafy oak--the places where they offered pleasing aromas to all their idols. | 13"Then you will know that I am the LORD, when their slain are among their idols around their altars, on every high hill, on all the tops of the mountains, under every green tree and under every leafy oak-- the places where they offered soothing aroma to all their idols. |
14I will stretch out my hand against them, and wherever they live I will make the land a desolate waste, from the wilderness to Diblah. Then they will know that I am the LORD." | 14"So throughout all their habitations I will stretch out My hand against them and make the land more desolate and waste than the wilderness toward Diblah; thus they will know that I am the LORD."'" |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|