Christian Standard Bible | New International Version |
1After this, Job began to speak and cursed the day he was born. | 1After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth. |
3May the day I was born perish, and the night that said, "A boy is conceived." | 3"May the day of my birth perish, and the night that said, 'A boy is conceived!' |
4If only that day had turned to darkness! May God above not care about it, or light shine on it. | 4That day--may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine on it. |
5May darkness and gloom reclaim it, and a cloud settle over it. May what darkens the day terrify it. | 5May gloom and utter darkness claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm it. |
6If only darkness had taken that night away! May it not appear among the days of the year or be listed in the calendar. | 6That night--may thick darkness seize it; may it not be included among the days of the year nor be entered in any of the months. |
7Yes, may that night be barren; may no joyful shout be heard in it. | 7May that night be barren; may no shout of joy be heard in it. |
8Let those who curse days condemn it, those who are ready to rouse Leviathan. | 8May those who curse days curse that day, those who are ready to rouse Leviathan. |
9May its morning stars grow dark. May it wait for daylight but have none; may it not see the breaking of dawn. | 9May its morning stars become dark; may it wait for daylight in vain and not see the first rays of dawn, |
10For that night did not shut the doors of my mother's womb, and hide sorrow from my eyes. | 10for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes. |
11Why was I not stillborn; why didn't I die as I came from the womb? | 11"Why did I not perish at birth, and die as I came from the womb? |
12Why did the knees receive me, and why were there breasts for me to nurse? | 12Why were there knees to receive me and breasts that I might be nursed? |
13Now I would certainly be lying down in peace; I would be asleep. Then I would be at rest | 13For now I would be lying down in peace; I would be asleep and at rest |
14with the kings and counselors of the earth, who rebuilt ruined cities for themselves, | 14with kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins, |
15or with princes who had gold, who filled their houses with silver. | 15with princes who had gold, who filled their houses with silver. |
16Or why was I not hidden like a miscarried child, like infants who never see daylight? | 16Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day? |
17There the wicked cease to make trouble, and there the weary find rest. | 17There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest. |
18The captives are completely at rest; they do not hear a taskmaster's voice. | 18Captives also enjoy their ease; they no longer hear the slave driver's shout. |
19Both small and great are there, and the slave is set free from his master. | 19The small and the great are there, and the slaves are freed from their owners. |
20Why is light given to one burdened with grief, and life to those whose existence is bitter, | 20"Why is light given to those in misery, and life to the bitter of soul, |
21who wait for death, but it does not come, and search for it more than for hidden treasure, | 21to those who long for death that does not come, who search for it more than for hidden treasure, |
22who are filled with much joy and are glad when they reach the grave? | 22who are filled with gladness and rejoice when they reach the grave? |
23Why is life given to a man whose path is hidden, whom God has hedged in? | 23Why is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in? |
24I sigh when food is put before me, and my groans pour out like water. | 24For sighing has become my daily food; my groans pour out like water. |
25For the thing I feared has overtaken me, and what I dreaded has happened to me. | 25What I feared has come upon me; what I dreaded has happened to me. |
26I cannot relax or be calm; I have no rest, for turmoil has come. | 26I have no peace, no quietness; I have no rest, but only turmoil." |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|