English Standard Version | Berean Study Bible |
1After this, Joseph was told, “Behold, your father is ill.” So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. | 1Some time later Joseph was told, “Your father is ill.” So he set out with his two sons, Manasseh and Ephraim. |
2And it was told to Jacob, “Your son Joseph has come to you.” Then Israel summoned his strength and sat up in bed. | 2When Jacob was told, “Your son Joseph has come to you,” Israel rallied his strength and sat up in bed. |
3And Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me, | 3Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there He blessed me |
4and said to me, ‘Behold, I will make you fruitful and multiply you, and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’ | 4and told me, ‘Behold, I will make you fruitful and multiply you; I will make you a multitude of peoples, and will give this land to your descendants after you as an everlasting possession.’ |
5And now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are. | 5And now your two sons born to you in Egypt before I came to you here shall be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, just as Reuben and Simeon are mine. |
6And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance. | 6Any children born to you after them shall be yours, and they shall be called by the names of their brothers in the territory they inherit. |
7As for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to go to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).” | 7Now as for me, when I was returning from Paddan, to my sorrow Rachel died along the way in the land of Canaan, some distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath” (that is, Bethlehem). |
8When Israel saw Joseph’s sons, he said, “Who are these?” | 8When Israel saw the sons of Joseph, he asked, “Who are these?” |
9Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” And he said, “Bring them to me, please, that I may bless them.” | 9Joseph said to his father, “They are the sons God has given me in this place.” So Jacob said, “Please bring them to me, that I may bless them.” |
10Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. So Joseph brought them near him, and he kissed them and embraced them. | 10Now Israel’s eyesight was poor because of old age; he could hardly see. Joseph brought his sons to him, and his father kissed them and embraced them. |
11And Israel said to Joseph, “I never expected to see your face; and behold, God has let me see your offspring also.” | 11“I never expected to see your face again,” Israel said to Joseph, “but now God has let me see your children as well.” |
12Then Joseph removed them from his knees, and he bowed himself with his face to the earth. | 12Then Joseph removed his sons from his father’s knees and bowed facedown. |
13And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand, and brought them near him. | 13And Joseph took both of them—with Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand—and brought them close to him. |
14And Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands (for Manasseh was the firstborn). | 14But Israel stretched out his right hand and put it on the head of Ephraim, the younger; and crossing his hands, he put his left on Manasseh’s head, although Manasseh was the firstborn. |
15And he blessed Joseph and said, “The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life long to this day, | 15Then he blessed Joseph and said: “May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day, |
16the angel who has redeemed me from all evil, bless the boys; and in them let my name be carried on, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.” | 16the angel who has redeemed me from all harm—may He bless these boys. And may they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they grow into a multitude upon the earth.” |
17When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him, and he took his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head. | 17When Joseph saw that his father had placed his right hand on Ephraim’s head, he was displeased and took his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s. |
18And Joseph said to his father, “Not this way, my father; since this one is the firstborn, put your right hand on his head.” | 18“Not so, my father!” Joseph said. “This one is the firstborn; put your right hand on his head.” |
19But his father refused and said, “I know, my son, I know. He also shall become a people, and he also shall be great. Nevertheless, his younger brother shall be greater than he, and his offspring shall become a multitude of nations.” | 19But his father refused. “I know, my son, I know!” he said. “He too shall become a people, and he too shall be great; nevertheless, his younger brother shall be greater than he, and his offspring shall become a multitude of nations.” |
20So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessings, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’” Thus he put Ephraim before Manasseh. | 20So that day Jacob blessed them and said: “By you shall Israel pronounce this blessing: ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” So he put Ephraim before Manasseh. |
21Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers. | 21Then Israel said to Joseph, “Look, I am about to die, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers. |
22Moreover, I have given to you rather than to your brothers one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.” | 22And to you, as one who is above your brothers, I give the ridge of land that I took from the Amorites with my sword and bow.” |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|