English Standard Version | Christian Standard Bible |
1Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace. | 1Paul, Silvanus, and Timothy: To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ. Grace to you and peace. |
2We give thanks to God always for all of you, constantly mentioning you in our prayers, | 2We always thank God for all of you, making mention of you constantly in our prayers. |
3remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ. | 3We recall, in the presence of our God and Father, your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ. |
4For we know, brothers loved by God, that he has chosen you, | 4For we know, brothers and sisters loved by God, that he has chosen you, |
5because our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know what kind of men we proved to be among you for your sake. | 5because our gospel did not come to you in word only, but also in power, in the Holy Spirit, and with full assurance. You know how we lived among you for your benefit, |
6And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit, | 6and you yourselves became imitators of us and of the Lord when, in spite of severe persecution, you welcomed the message with joy from the Holy Spirit. |
7so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia. | 7As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia. |
8For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth everywhere, so that we need not say anything. | 8For the word of the Lord rang out from you, not only in Macedonia and Achaia, but in every place that your faith in God has gone out. Therefore, we don't need to say anything, |
9For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God, | 9for they themselves report what kind of reception we had from you: how you turned to God from idols to serve the living and true God |
10and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come. | 10and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead--Jesus, who rescues us from the coming wrath. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|
|