English Standard Version | NET Bible |
1Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace. | 1From Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ. Grace and peace to you! |
2We give thanks to God always for all of you, constantly mentioning you in our prayers, | 2We thank God always for all of you as we mention you constantly in our prayers, |
3remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ. | 3because we recall in the presence of our God and Father your work of faith and labor of love and endurance of hope in our Lord Jesus Christ. |
4For we know, brothers loved by God, that he has chosen you, | 4We know, brothers and sisters loved by God, that he has chosen you, |
5because our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know what kind of men we proved to be among you for your sake. | 5in that our gospel did not come to you merely in words, but in power and in the Holy Spirit and with deep conviction (surely you recall the character we displayed when we came among you to help you). |
6And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit, | 6And you became imitators of us and of the Lord, when you received the message with joy that comes from the Holy Spirit, despite great affliction. |
7so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia. | 7As a result you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia. |
8For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth everywhere, so that we need not say anything. | 8For from you the message of the Lord has echoed forth not just in Macedonia and Achaia, but in every place reports of your faith in God have spread, so that we do not need to say anything. |
9For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God, | 9For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God |
10and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come. | 10and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus our deliverer from the coming wrath. |
|
|