Joel 1
ESV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionInternational Standard Version
1The word of the LORD that came to Joel, the son of Pethuel:1This message from the LORD came to Pethuel's son Joel.
2Hear this, you elders; give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your fathers?2"Hear this, you elders! Listen, all of you residents of the land! Has there ever been anything like this during your lifetime, or even when your ancestors were alive?
3Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children to another generation.3Pass it on to your children, and from your children to their children, and from their children to the following generation.
4What the cutting locust left, the swarming locust has eaten. What the swarming locust left, the hopping locust has eaten, and what the hopping locust left, the destroying locust has eaten.4Whatever the devouring locust left behind the locust swarm has consumed! Whatever the locust swarm has left behind, the young locust has consumed! Whatever the young locust has left behind, the ravaging locust has consumed!"
5Awake, you drunkards, and weep, and wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine, for it is cut off from your mouth.5"Wake up, you drunkards! Cry aloud and howl, you wine drinkers, because your supply of new wine has been snatched from you.
6For a nation has come up against my land, powerful and beyond number; its teeth are lions’ teeth, and it has the fangs of a lioness.6Indeed, a nation has invaded my land— it is strong and its population is too large to count — with teeth like a lion and fangs like a lioness.
7It has laid waste my vine and splintered my fig tree; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches are made white.7That nation laid waste my vines, and stripped bare my fig tree, discarding it. It stripped off its bark.
8Lament like a virgin wearing sackcloth for the bridegroom of her youth.8"Grieve like a virgin, who, dressed in her mourner's clothes, cries out in memory of the man she was going to marry.
9The grain offering and the drink offering are cut off from the house of the LORD. The priests mourn, the ministers of the LORD.9Both grain offering and wine offering have been removed from the LORD's Temple; the priests and ministering servants of the LORD are mourning."
10The fields are destroyed, the ground mourns, because the grain is destroyed, the wine dries up, the oil languishes.10"The fields lie in ruins and the ground is dried up. Indeed, the grain is ruined, the new wine has evaporated, and the olive oil has run out.
11Be ashamed, O tillers of the soil; wail, O vinedressers, for the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.11Be dismayed, you farmers! Cry aloud, you vintners, for the wheat and barley, because the harvest in your fields has been lost.
12The vine dries up; the fig tree languishes. Pomegranate, palm, and apple, all the trees of the field are dried up, and gladness dries up from the children of man.12The grapevine is shriveled and the fig tree is withered, along with the pomegranate tree, the palm tree, the apple tree and all of the cultivated trees. Truly, joy has evaporated from Adam's children."
13Put on sackcloth and lament, O priests; wail, O ministers of the altar. Go in, pass the night in sackcloth, O ministers of my God! Because grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.13"Put on your mourning clothes, you priests; and cry aloud, you ministering servants at the altar! Come! Stay the night in mourner's clothes, you ministers of my God, because the grain offering and the wine offering is held back from the Temple of your God.
14Consecrate a fast; call a solemn assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the house of the LORD your God, and cry out to the LORD.14Set apart time for a fast! Call a solemn assembly! Gather the elders and everyone living in the land to the Temple of the LORD your God, and cry out to the LORD!"
15Alas for the day! For the day of the LORD is near, and as destruction from the Almighty it comes.15Oh, no! For the Day of the LORD approaches, and like destruction from the Almighty, it will come!
16Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?16Isn't our food supply cut off right in front of us, along with joy and gladness from the Temple of our God?
17The seed shrivels under the clods; the storehouses are desolate; the granaries are torn down because the grain has dried up.17Seeds shrivel within their furrows, the storehouses lie empty, and granaries stand in ruins because the grain has withered.
18How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep suffer.18Oh, how the livestock groan! The herds of cattle wander about because they have no pasture. Even flocks of sheep suffer!
19To you, O LORD, I call. For fire has devoured the pastures of the wilderness, and flame has burned all the trees of the field.19To you, LORD, I cry out, because fire has devoured the open pastures, and has set all the cultivated trees ablaze.
20Even the beasts of the field pant for you because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.20The livestock also cries out to you, because their water sources have evaporated and because fire has consumed the open pastures.
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Hosea 14
Top of Page
Top of Page