Holman Christian Standard Bible | English Standard Version |
1Moses summoned all Israel and said to them, "Israel, listen to the statutes and ordinances I am proclaiming as you hear them today. Learn and follow them carefully. | 1And Moses summoned all Israel and said to them, “Hear, O Israel, the statutes and the rules that I speak in your hearing today, and you shall learn them and be careful to do them. |
2The LORD our God made a covenant with us at Horeb. | 2The LORD our God made a covenant with us in Horeb. |
3He did not make this covenant with our fathers, but with all of us who are alive here today. | 3Not with our fathers did the LORD make this covenant, but with us, who are all of us here alive today. |
4The LORD spoke to you face to face from the fire on the mountain. | 4The LORD spoke with you face to face at the mountain, out of the midst of the fire, |
5At that time I was standing between the LORD and you to report the word of the LORD to you, because you were afraid of the fire and did not go up the mountain. And He said: | 5while I stood between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD. For you were afraid because of the fire, and you did not go up into the mountain. He said: |
6I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery. | 6“‘I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. |
7Do not have other gods besides Me. | 7“‘You shall have no other gods before me. |
8Do not make an idol for yourself in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth. | 8“‘You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. |
9You must not bow down to them or worship them, because I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the fathers' sin to the third and fourth generations of those who hate Me, | 9You shall not bow down to them or serve them; for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation of those who hate me, |
10but showing faithful love to a thousand generations of those who love Me and keep My commands. | 10but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments. |
11Do not misuse the name of the LORD your God, because the LORD will not leave anyone unpunished who misuses His name. | 11“‘You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain. |
12Be careful to remember the Sabbath day, to keep it holy as the LORD your God has commanded you. | 12“‘Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you. |
13You are to labor six days and do all your work, | 13Six days you shall labor and do all your work, |
14but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. You must not do any work--you, your son or daughter, your male or female slave, your ox or donkey, any of your livestock, or the foreigner who lives within your gates, so that your male and female slaves may rest as you do. | 14but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant, or your ox or your donkey or any of your livestock, or the sojourner who is within your gates, that your male servant and your female servant may rest as well as you. |
15Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God brought you out of there with a strong hand and an outstretched arm. That is why the LORD your God has commanded you to keep the Sabbath day. | 15You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the LORD your God commanded you to keep the Sabbath day. |
16Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that you may live long and so that you may prosper in the land the LORD your God is giving you. | 16“‘Honor your father and your mother, as the LORD your God commanded you, that your days may be long, and that it may go well with you in the land that the LORD your God is giving you. |
17Do not murder. | 17“‘You shall not murder. |
18Do not commit adultery. | 18“‘And you shall not commit adultery. |
19Do not steal. | 19“‘And you shall not steal. |
20Do not give dishonest testimony against your neighbor. | 20“‘And you shall not bear false witness against your neighbor. |
21Do not covet your neighbor's wife or desire your neighbor's house, his field, his male or female slave, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor." | 21“‘And you shall not covet your neighbor’s wife. And you shall not desire your neighbor’s house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.’ |
22The LORD spoke these commands in a loud voice to your entire assembly from the fire, cloud, and thick darkness on the mountain; He added nothing more. He wrote them on two stone tablets and gave them to me. | 22“These words the LORD spoke to all your assembly at the mountain out of the midst of the fire, the cloud, and the thick darkness, with a loud voice; and he added no more. And he wrote them on two tablets of stone and gave them to me. |
23All of you approached me with your tribal leaders and elders when you heard the voice from the darkness and while the mountain was blazing with fire. | 23And as soon as you heard the voice out of the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes, and your elders. |
24You said, 'Look, the LORD our God has shown us His glory and greatness, and we have heard His voice from the fire. Today we have seen that God speaks with a person, yet he still lives. | 24And you said, ‘Behold, the LORD our God has shown us his glory and greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire. This day we have seen God speak with man, and man still live. |
25But now, why should we die? This great fire will consume us and we will die if we hear the voice of the LORD our God any longer. | 25Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of the LORD our God any more, we shall die. |
26For who out of all mankind has heard the voice of the living God speaking from the fire, as we have, and lived? | 26For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the midst of fire as we have, and has still lived? |
27Go near and listen to everything the LORD our God says. Then you can tell us everything the LORD our God tells you; we will listen and obey.'" | 27Go near and hear all that the LORD our God will say, and speak to us all that the LORD our God will speak to you, and we will hear and do it.’ |
28The LORD heard your words when you spoke to me. He said to me, 'I have heard the words that these people have spoken to you. Everything they have said is right. | 28“And the LORD heard your words, when you spoke to me. And the LORD said to me, ‘I have heard the words of this people, which they have spoken to you. They are right in all that they have spoken. |
29If only they had such a heart to fear Me and keep all My commands always, so that they and their children will prosper forever. | 29Oh that they had such a heart as this always, to fear me and to keep all my commandments, that it might go well with them and with their descendants forever! |
30Go and tell them: Return to your tents. | 30Go and say to them, “Return to your tents.” |
31But you stand here with Me, and I will tell you every command--the statutes and ordinances--you are to teach them, so that they may follow them in the land I am giving them to possess.'" | 31But you, stand here by me, and I will tell you the whole commandment and the statutes and the rules that you shall teach them, that they may do them in the land that I am giving them to possess.’ |
32Be careful to do as the LORD your God has commanded you; you are not to turn aside to the right or the left. | 32You shall be careful therefore to do as the LORD your God has commanded you. You shall not turn aside to the right hand or to the left. |
33Follow the whole instruction the LORD your God has commanded you, so that you may live, prosper, and have a long life in the land you will possess." | 33You shall walk in all the way that the LORD your God has commanded you, that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you shall possess. |
|