International Standard Version | English Standard Version |
1"Observe the month of Abib, keeping the Passover to the LORD your God, because the LORD your God brought you out of Egypt during the night in the month of Abib. | 1“Observe the month of Abib and keep the Passover to the LORD your God, for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night. |
2Then sacrifice sheep and cattle for the Passover to the LORD your God at the place where the LORD your God will choose to establish his name. | 2And you shall offer the Passover sacrifice to the LORD your God, from the flock or the herd, at the place that the LORD will choose, to make his name dwell there. |
3You must not eat any yeast with it. Instead, for seven days eat bread without yeast—the bread of affliction—because you left the land of Egypt in haste. Remember the day you went out of the land of Egypt for the rest of your lives. | 3You shall eat no leavened bread with it. Seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of affliction—for you came out of the land of Egypt in haste—that all the days of your life you may remember the day when you came out of the land of Egypt. |
4Yeast is not to be seen in any of your territories for seven days. The meat is not to remain from the evening of the first day until morning. | 4No leaven shall be seen with you in all your territory for seven days, nor shall any of the flesh that you sacrifice on the evening of the first day remain all night until morning. |
5"You must not sacrifice the Passover in just any of your cities that the LORD your God is about to give you. | 5You may not offer the Passover sacrifice within any of your towns that the LORD your God is giving you, |
6But at the place where your God will choose to establish his name, you are to sacrifice the Passover in the evening at dusk, at the time of day you left Egypt. | 6but at the place that the LORD your God will choose, to make his name dwell in it, there you shall offer the Passover sacrifice, in the evening at sunset, at the time you came out of Egypt. |
7Boil and eat the Passover meal at the place that the LORD your God will choose. In the morning you may go back to your tents. | 7And you shall cook it and eat it at the place that the LORD your God will choose. And in the morning you shall turn and go to your tents. |
8Eat bread without yeast for six days. Then on the seventh day, hold an assembly to the LORD your God. Don't do any work." | 8For six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the LORD your God. You shall do no work on it. |
9"Count off seven weeks from when the sickle is first put to standing grain. | 9“You shall count seven weeks. Begin to count the seven weeks from the time the sickle is first put to the standing grain. |
10Then observe the Festival of Weeks in the presence of the LORD your God by giving your tribute and the freewill offering of your hands in proportion to the manner in which the LORD your God blessed you. | 10Then you shall keep the Feast of Weeks to the LORD your God with the tribute of a freewill offering from your hand, which you shall give as the LORD your God blesses you. |
11Rejoice in the presence of the LORD your God with your son, daughter, male and female slaves, the descendant of Levi who is in your city, the stranger, the orphan, and the widow among you, at the place where the LORD your God will choose to establish his name. | 11And you shall rejoice before the LORD your God, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite who is within your towns, the sojourner, the fatherless, and the widow who are among you, at the place that the LORD your God will choose, to make his name dwell there. |
12Remember that you were slaves in Egypt, so keep and observe these statutes." | 12You shall remember that you were a slave in Egypt; and you shall be careful to observe these statutes. |
13"Celebrate the Festival of Tents for seven days after you harvest from your threshing floor and your wine press. | 13“You shall keep the Feast of Booths seven days, when you have gathered in the produce from your threshing floor and your winepress. |
14Rejoice in your festival—you, your son, your daughter, your male and female slaves, the descendants of Levi, foreigners, orphans, and widows who live in your cities. | 14You shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns. |
15For seven days you are to celebrate in the presence of the LORD your God at the place where the LORD will choose; for the LORD your God will bless you in all your harvest and in everything you do, and your joy will be complete. | 15For seven days you shall keep the feast to the LORD your God at the place that the LORD will choose, because the LORD your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you will be altogether joyful. |
16"Every male must appear in the presence of the LORD your God three times a year at the place where he will choose: for the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Seven Weeks, and the Festival of Tents. He must not appear in the LORD's presence empty-handed, | 16“Three times a year all your males shall appear before the LORD your God at the place that he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Booths. They shall not appear before the LORD empty-handed. |
17but each one must appear with his own gift, proportional to the blessing that the LORD your God has given you." | 17Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God that he has given you. |
18"Appoint judges and civil servants according to your tribes in all your cities that the LORD your God is about to give you, so they may judge the people impartially. | 18“You shall appoint judges and officers in all your towns that the LORD your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment. |
19You must not twist justice, show favoritism, or take bribes, because a bribe blinds the eyes of the wise and subverts the speech of the righteous. | 19You shall not pervert justice. You shall not show partiality, and you shall not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and subverts the cause of the righteous. |
20You are to pursue justice—and only justice—so you may live and possess the land that the LORD your God is about to give you." | 20Justice, and only justice, you shall follow, that you may live and inherit the land that the LORD your God is giving you. |
21"You are not to set up a sacred pole beside the altar of the LORD your God that you will build. | 21“You shall not plant any tree as an Asherah beside the altar of the LORD your God that you shall make. |
22Furthermore, you are not to erect for yourselves a sacred stone pillar, because the LORD your God detests these things. | 22And you shall not set up a pillar, which the LORD your God hates. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|