International Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1 "Return, Israel, to the LORD your God, for you have fallen due to your own iniquity. | 1Israel, return to Yahweh your God, for you have stumbled in your sin. |
2Bring a prepared speech with you as you return to the LORD. Say to him: 'Take away all our iniquity, and accept what is good. Then we will present the fruit of our lips. | 2Take words of repentance with you and return to the LORD. Say to Him: "Forgive all our sin and accept what is good, so that we may repay You with praise from our lips. |
3Assyria won't save us; we won't be riding on horses, Nor will we be saying anymore to the work of our hands, "You are our God." Indeed, in you the orphan finds mercy.' | 3Assyria will not save us, we will not ride on horses, and we will no longer proclaim, 'Our gods!' to the work of our hands. For the fatherless receives compassion in You." |
4"I will correct their apostasy, loving them freely, since my anger will have turned away from them. | 4I will heal their apostasy; I will freely love them, for My anger will have turned from him. |
5I will be like the dew to Israel; Israel will blossom like a lily, growing roots like the cedars of Lebanon. | 5I will be like the dew to Israel; he will blossom like the lily and take root like the cedars of Lebanon. |
6Israel's branches will spread out, and its beauty will be like an olive tree, with its scent like that of Lebanon. | 6His new branches will spread, and his splendor will be like the olive tree, his fragrance, like the forest of Lebanon. |
7Those who live under its protection will surely return. Their grain will flourish; they will blossom like a vine, and Israel's scent will be like wine from Lebanon. | 7The people will return and live beneath his shade. They will grow grain and blossom like the vine. His renown will be like the wine of Lebanon. |
8"Ephraim, what have I in common with idols? I have listened and will pay attention to him. I am like a flourishing cypress; in me will your fruit be found." | 8Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from Me. |
9Whoever is wise, let him understand these things. Whoever is discerning, let him know them. For the ways of the LORD are right: the righteous follow his example, but the rebellious stumble in them. | 9Let whoever is wise understand these things, and whoever is insightful recognize them. For the ways of the LORD are right, and the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them. |
|
|