International Standard Version | King James Bible |
1From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus by God's will. To: His holy and faithful people in Ephesus who are in union with the Messiah Jesus. | 1Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus: |
2May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours! | 2Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. |
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! He has blessed us in the Messiah with every spiritual blessing in the heavenly realm, | 3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ: |
4just as he chose us in the Messiah before the creation of the universe to be holy and blameless in his presence. In love | 4According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: |
5he predestined us for adoption to himself through Jesus the Messiah, according to the pleasure of his will, | 5Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, |
6so that we would praise his glorious grace that he gave us in the Beloved One. | 6To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. |
7In union with him we have redemption through his blood, the forgiveness of our offenses, according to the riches of God's grace | 7In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
8that he lavished on us, along with all wisdom and understanding, | 8Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence; |
9when he made known to us the secret of his will. This was according to his plan that he set forth in the Messiah | 9Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself: |
10to usher in the fullness of the times and to bring together in the Messiah all things in heaven and on earth. | 10That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: |
11In the Messiah we were also chosen when we were predestined according to the purpose of the one who does everything that he wills to do, | 11In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will: |
12so that we who had already fixed our hope on the Messiah might live for his praise and glory. | 12That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ. |
13You, too, have heard the word of truth, the gospel of your salvation. When you believed in the Messiah, you were sealed with the promised Holy Spirit, | 13In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, |
14who is the guarantee of our inheritance until God redeems his own possession for his praise and glory. | 14Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. |
15Therefore, because I have heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, | 15Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints, |
16I never stop giving thanks for you as I mention you in my prayers. | 16Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; |
17I pray that the God of our Lord Jesus, the Messiah, the most glorious Father, would give you a wise spirit, along with revelation that comes through knowing the Messiah fully. | 17That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him: |
18Then, with the eyes of your hearts enlightened, you will know the confidence that is produced by God having called you, the rich glory that is his inheritance among the saints, | 18The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints, |
19and the unlimited greatness of his power for us who believe, according to the working of his mighty strength, | 19And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power, |
20which he brought about in the Messiah when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realm. | 20Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places, |
21He is far above every ruler, authority, power, dominion, and every name that can be named, not only in the present age, but also in the one to come. | 21Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: |
22God has put everything under the Messiah's feet and has made him the head of everything for the good of the church, | 22And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church, |
23which is his body, the fullness of the one who fills everything in every way. | 23Which is his body, the fulness of him that filleth all in all. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|