International Standard Version | NET Bible |
1From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus by God's will. To: His holy and faithful people in Ephesus who are in union with the Messiah Jesus. | 1From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], the faithful in Christ Jesus. |
2May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours! | 2Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ! |
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! He has blessed us in the Messiah with every spiritual blessing in the heavenly realm, | 3Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in Christ. |
4just as he chose us in the Messiah before the creation of the universe to be holy and blameless in his presence. In love | 4For he chose us in Christ before the foundation of the world that we may be holy and unblemished in his sight in love. |
5he predestined us for adoption to himself through Jesus the Messiah, according to the pleasure of his will, | 5He did this by predestining us to adoption as his sons through Jesus Christ, according to the pleasure of his will-- |
6so that we would praise his glorious grace that he gave us in the Beloved One. | 6to the praise of the glory of his grace that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son. |
7In union with him we have redemption through his blood, the forgiveness of our offenses, according to the riches of God's grace | 7In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace |
8that he lavished on us, along with all wisdom and understanding, | 8that he lavished on us in all wisdom and insight. |
9when he made known to us the secret of his will. This was according to his plan that he set forth in the Messiah | 9He did this when he revealed to us the secret of his will, according to his good pleasure that he set forth in Christ, |
10to usher in the fullness of the times and to bring together in the Messiah all things in heaven and on earth. | 10toward the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ--the things in heaven and the things on earth. |
11In the Messiah we were also chosen when we were predestined according to the purpose of the one who does everything that he wills to do, | 11In Christ we too have been claimed as God's own possession, since we were predestined according to the one purpose of him who accomplishes all things according to the counsel of his will |
12so that we who had already fixed our hope on the Messiah might live for his praise and glory. | 12so that we, who were the first to set our hope on Christ, would be to the praise of his glory. |
13You, too, have heard the word of truth, the gospel of your salvation. When you believed in the Messiah, you were sealed with the promised Holy Spirit, | 13And when you heard the word of truth (the gospel of your salvation)--when you believed in Christ--you were marked with the seal of the promised Holy Spirit, |
14who is the guarantee of our inheritance until God redeems his own possession for his praise and glory. | 14who is the down payment of our inheritance, until the redemption of God's own possession, to the praise of his glory. |
15Therefore, because I have heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, | 15For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, |
16I never stop giving thanks for you as I mention you in my prayers. | 16I do not cease to give thanks for you when I remember you in my prayers. |
17I pray that the God of our Lord Jesus, the Messiah, the most glorious Father, would give you a wise spirit, along with revelation that comes through knowing the Messiah fully. | 17I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you spiritual wisdom and revelation in your growing knowledge of him, |
18Then, with the eyes of your hearts enlightened, you will know the confidence that is produced by God having called you, the rich glory that is his inheritance among the saints, | 18--since the eyes of your heart have been enlightened--so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints, |
19and the unlimited greatness of his power for us who believe, according to the working of his mighty strength, | 19and what is the incomparable greatness of his power toward us who believe, as displayed in the exercise of his immense strength. |
20which he brought about in the Messiah when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realm. | 20This power he exercised in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms |
21He is far above every ruler, authority, power, dominion, and every name that can be named, not only in the present age, but also in the one to come. | 21far above every rule and authority and power and dominion and every name that is named, not only in this age but also in the one to come. |
22God has put everything under the Messiah's feet and has made him the head of everything for the good of the church, | 22And God put all things under Christ's feet, and he gave him to the church as head over all things. |
23which is his body, the fullness of the one who fills everything in every way. | 23Now the church is his body, the fullness of him who fills all in all. |
|