International Standard Version | King James Bible |
1"Now as for you, publish this mourning psalm about Israel's leaders. | 1Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel, |
2Tell them: 'What a lioness your mother was among lions! She reared her cubs in the midst of fierce young males. | 2And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. |
3She raised one cub in particular, teaching that fierce lion to become a hunter-prowler— to eat human beings. | 3And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. |
4The nations heard about him. He had become caught in their trap. They brought him with hooks to the land of Egypt. | 4The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the land of Egypt. |
5When she learned that her plans had been frustrated and that her hopes were dashed, she took another of her cubs and turned him into a fierce lion. | 5Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. |
6He prowled around among the lions, became a strong, young lion, and learned to become a hunter-prowler— to eat human beings. | 6And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men. |
7He raped the women, devastating their towns. The land was made desolate, and all the while the land was filled with the sound of his roaring. | 7And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring. |
8The surrounding nations attacked. They tossed their net over him, and he was caught in their trap. | 8Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit. |
9They imprisoned him in a cage with hooks and brought him to the king of Babel. Then they placed him in their dungeon where his voice would no longer be heard on the mountains of Israel. | 9And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. |
10Your mother was like a vine entwining a pomegranate, planted by water, full of fruit, and full of branches because it had been watered generously. | 10Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters. |
11Strong were its boughs, suitable for use in the scepter of a ruler. It reached to the clouds, noticeable because of its height and its abundant branches. | 11And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches. |
12Yet in anger it was uprooted and cast down to the earth. An east wind desiccated its fruit; its strong branches broke off and withered, and a fire consumed them. | 12But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them. |
13Now it is planted in the desert, in a dry and thirsty land! | 13And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground. |
14Fire had burned through its branches, consuming its shoots and fruits. No strong branches remain in it, and there is no scepter to rule!' "This is a lamentation, and it is to be used in mourning." | 14And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|