International Standard Version | King James Bible |
1After all of this, during the reign of King Artaxerxes of Persia, Seraiah's son Ezra (who was the grandson of Azariah, son of Hilkiah, | 1Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah, |
2son of Shallum, son of Zadok, son of Ahitub, | 2The son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub, |
3son of Amariah, son of Azariah, son of Meraioth, | 3The son of Amariah, the son of Azariah, the son of Meraioth, |
4son of Zerahiah, son of Uzzi, son of Bukki, | 4The son of Zerahiah, the son of Uzzi, the son of Bukki, |
5son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest) | 5The son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest: |
6left Babylon. He was a skillful scribe of the Law of Moses that the LORD God of Israel had given. And the king granted him everything he had requested because the hand of the LORD his God was upon him. | 6This Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given: and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him. |
7Some of the descendants of Israel also left for Jerusalem, including the priests, the descendants of Levi, the singers, the gatekeepers, and the Temple Servants, during the seventh year of king Artaxerxes. | 7And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king. |
8He arrived in Jerusalem during the fifth month of the seventh year of the king's reign. | 8And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
9On the first day of the first month he left Babylon and he arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month, since the beneficent hand of his God was upon him. | 9For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. |
10For Ezra had set his heart to seek the Law of the LORD, to obey it, and to teach God's statutes and judgments in Israel. | 10For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments. |
11Here is a copy of the letter that King Artaxerxes gave to Ezra, the priest-scribe, a scholar in matters concerning the commandments of the LORD and concerning his statutes pertaining to Israel: | 11Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave unto Ezra the priest, the scribe, even a scribe of the words of the commandments of the LORD, and of his statutes to Israel. |
12From: Artaxerxes, King of Kings To: Ezra, the Priest, a scholar in matters concerning the laws of the God of Heaven Greetings! | 12Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time. |
13I hereby decree that all of the people of Israel— along with their priests and descendants of Levi in my kingdom—who are determined to return to Jerusalem with you may do so. | 13I make a decree, that all they of the people of Israel, and of his priests and Levites, in my realm, which are minded of their own freewill to go up to Jerusalem, go with thee. |
14You have authority to act for the king and for his Council of Seven to conduct an inquiry concerning Judah and Jerusalem in accordance with the Law of your God, which is in your possession. | 14Forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellers, to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thine hand; |
15You are carrying silver and gold that the King and his advisors have freely given to the God of Israel, whose Temple is in Jerusalem, | 15And to carry the silver and gold, which the king and his counsellers have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem, |
16together with all of the silver and gold that you can raise in the province of Babylon, plus the freewill offerings given by the people and the priests, contributed for the Temple of their God, which is in Jerusalem. | 16And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem: |
17Accordingly, you are to exercise due diligence to utilize this money to purchase bulls, rams, lambs, grain offerings, and drink offerings, and to offer them upon the altar of the Temple of your God, which is in Jerusalem. | 17That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem. |
18Furthermore, the balance remaining of the silver and gold may be used for whatever other purpose you and your people desire, as long as such use is consistent with the will of your God. | 18And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God. |
19Furthermore, you are to deliver to the God of Jerusalem the vessels for the service of the Temple of your God that have been given to you. | 19The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem. |
20Furthermore, provide from the royal treasury whatever else may be needed for the Temple of your God. | 20And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house. |
21I, Artaxerxes, in my capacity as king, hereby decree to all royal treasuries beyond the Euphrates River that whatever Ezra the priest-scribe of the Law of the God of Heaven, may require of you are to be performed with all due diligence, | 21And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done speedily, |
22up to 100 silver talents, 100 measures of wheat, 100 measures of wine, 100 measures of oil, and salt without limitation. | 22Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much. |
23Whatever is commanded by the God of Heaven is to be done with all due diligence for the Temple of the God of Heaven, or wrath will come against the king's realm and his sons. | 23Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons? |
24Furthermore, we decree that with respect to any of the priests, descendants of Levi, singers, gatekeepers, Temple Servants, or other servants of this Temple of God, it is not to be lawful to impose any tribute, tax, or toll on them. | 24Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them. |
25And you, Ezra, in accordance with the wisdom given to you by your God, are to appoint magistrates and judges to administer justice to all the people beyond the Euphrates River. All of them are to know the laws of your God, and you are to instruct those who do not know them. | 25And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, that is in thine hand, set magistrates and judges, which may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye them that know them not. |
26Whoever refuses to practice the law of your God and the law of the king is to see judgment executed quickly, whether to death, banishment, confiscation of goods, or imprisonment. | 26And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment. |
27Blessed be the LORD God of our ancestors, who placed this decree into the king's heart to beautify the Temple of the LORD in Jerusalem | 27Blessed be the LORD God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem: |
28and who showed gracious love to me before the king, before his advisors, and before all of the king's mighty officials. And I was strengthened because the hand of the LORD my God was upon me. So I gathered together the leaders of Israel to go with me. | 28And hath extended mercy unto me before the king, and his counsellers, and before all the king's mighty princes. And I was strengthened as the hand of the LORD my God was upon me, and I gathered together out of Israel chief men to go up with me. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|