International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1About that time, Herod arrested some people who belonged to the church and mistreated them. | 1Now about that time Herod the king laid hands on some who belonged to the church in order to mistreat them. |
2He even had James, the brother of John, killed with a sword. | 2And he had James the brother of John put to death with a sword. |
3When he saw how this was agreeable to the Jews, he proceeded to arrest Peter, too. This happened during the Festival of Unleavened Bread. | 3When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also. Now it was during the days of Unleavened Bread. |
4When he arrested Peter, Herod put him in prison and turned him over to four squads of soldiers to guard him, planning to bring him out to the people after Passover season. | 4When he had seized him, he put him in prison, delivering him to four squads of soldiers to guard him, intending after the Passover to bring him out before the people. |
5So Peter was kept in prison, but earnest prayer to God for him was being offered by the assembly. | 5So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made fervently by the church to God. |
6That very night, before Herod was going to bring him out, Peter, bound with two chains, was sleeping between two soldiers, and guards in front of the door were watching the prisoners. | 6On the very night when Herod was about to bring him forward, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards in front of the door were watching over the prison. |
7Suddenly, an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He tapped Peter on his side, woke him up, and said, "Get up quickly!" His chains fell from his wrists. | 7And behold, an angel of the Lord suddenly appeared and a light shone in the cell; and he struck Peter's side and woke him up, saying, "Get up quickly." And his chains fell off his hands. |
8Then the angel told him, "Tuck in your shirt and put on your sandals!" He did this. Then the angel told him, "Put on your coat and follow me!" | 8And the angel said to him, "Gird yourself and put on your sandals." And he did so. And he said to him, "Wrap your cloak around you and follow me." |
9So Peter went out and began to follow him, not realizing that what was being done by the angel was real; he thought he was seeing a vision. | 9And he went out and continued to follow, and he did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision. |
10They passed the first guard, then the second, and came to the iron gate that led into the city. It opened by itself for them, and they went outside and proceeded one block when the angel suddenly left him. | 10When they had passed the first and second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened for them by itself; and they went out and went along one street, and immediately the angel departed from him. |
11Then Peter came to himself and said, "Now I'm sure that the Lord has sent his angel and rescued me from Herod and from everything the Jewish people were expecting!" | 11When Peter came to himself, he said, "Now I know for sure that the Lord has sent forth His angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting." |
12When Peter realized what had happened, he went to the house of Mary, the mother of John who was also called Mark, where a large number of people had gathered and were praying. | 12And when he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John who was also called Mark, where many were gathered together and were praying. |
13When he knocked at the outer gate, a servant girl named Rhoda came to answer it. | 13When he knocked at the door of the gate, a servant-girl named Rhoda came to answer. |
14On recognizing Peter's voice, she was so overjoyed that she didn't open the gate but ran back inside and announced that Peter was standing at the gate. | 14When she recognized Peter's voice, because of her joy she did not open the gate, but ran in and announced that Peter was standing in front of the gate. |
15The other people told her, "You're out of your mind!" But she kept insisting that it was so. Then they said, "It's his angel." | 15They said to her, "You are out of your mind!" But she kept insisting that it was so. They kept saying, "It is his angel." |
16Meanwhile, Peter kept on knocking and knocking. When they opened the gate, they saw him and were amazed. | 16But Peter continued knocking; and when they had opened the door, they saw him and were amazed. |
17He motioned to them with his hand to be quiet, and then he told them how the Lord had brought him out of the prison. He added, "Tell this to James and the brothers." Then he left and went somewhere else. | 17But motioning to them with his hand to be silent, he described to them how the Lord had led him out of the prison. And he said, "Report these things to James and the brethren." Then he left and went to another place. |
18When morning came, there was a great commotion among the soldiers as to what had become of Peter. | 18Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers as to what could have become of Peter. |
19Herod searched for him but didn't find him, so he questioned the guards and ordered them to be executed. Then he left Judea, went down to Caesarea, and stayed there for a while. | 19When Herod had searched for him and had not found him, he examined the guards and ordered that they be led away to execution. Then he went down from Judea to Caesarea and was spending time there. |
20Now Herod had been in a violent quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they came to him as a group. After they had won over Blastus, who oversaw security for the king's sleeping quarters, they asked for a peace agreement because their country depended on the king's country for food. | 20Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon; and with one accord they came to him, and having won over Blastus the king's chamberlain, they were asking for peace, because their country was fed by the king's country. |
21Therefore, at a set time Herod put on his royal robes, sat down on the royal seat, and made a speech to them. | 21On an appointed day Herod, having put on his royal apparel, took his seat on the rostrum and began delivering an address to them. |
22The people kept shouting, "This is the voice of a god, not of a man!" | 22The people kept crying out, "The voice of a god and not of a man!" |
23Immediately the angel of the Lord struck him down because he did not give glory to God, and he was eaten by worms and died. | 23And immediately an angel of the Lord struck him because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and died. |
24But the word of God continued to grow and spread. | 24But the word of the Lord continued to grow and to be multiplied. |
25When Barnabas and Saul had fulfilled their mission, they returned to Jerusalem, bringing with them John who was also called Mark. | 25And Barnabas and Saul returned from Jerusalem when they had fulfilled their mission, taking along with them John, who was also called Mark. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|