International Standard Version | New International Version |
1When the queen of Sheba heard about Solomon's reputation with the LORD, she came to test him with difficult questions. | 1When the queen of Sheba heard about the fame of Solomon and his relationship to the LORD, she came to test Solomon with hard questions. |
2She brought along a large retinue, camels laden with spices, and lots of gold and precious stones. Upon her arrival, she spoke with Solomon about everything that was on her mind. | 2Arriving at Jerusalem with a very great caravan--with camels carrying spices, large quantities of gold, and precious stones--she came to Solomon and talked with him about all that she had on her mind. |
3Solomon answered all of her questions. Nothing was hidden from Solomon that he did not explain to her. | 3Solomon answered all her questions; nothing was too hard for the king to explain to her. |
4When the queen of Sheba had seen all of Solomon's wisdom for herself, the palace that he had built, | 4When the queen of Sheba saw all the wisdom of Solomon and the palace he had built, |
5the food set at his table, his servants who sat with him, his ministers in attendance and how they were dressed, his personal staff and how they were dressed, and even his personal stairway by which he went up to the LORD's Temple, she was breathless! | 5the food on his table, the seating of his officials, the attending servants in their robes, his cupbearers, and the burnt offerings he made at the temple of the LORD, she was overwhelmed. |
6"Everything I heard about your wisdom and what you have to say is true!" she gasped, | 6She said to the king, "The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true. |
7"but I didn't believe it at first! But then I came here and I've seen it for myself! It's amazing! I wasn't told half of what's really great about your wisdom. You're far better in person than what the reports have said about you! | 7But I did not believe these things until I came and saw with my own eyes. Indeed, not even half was told me; in wisdom and wealth you have far exceeded the report I heard. |
8How blessed are your staff! And how blessed are your employees, who serve you continuously and get to listen to your wisdom! | 8How happy your people must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear your wisdom! |
9And blessed be the LORD your God, who is delighted with you! He set you in place on the throne of Israel because the LORD loved Israel forever. That's why he made you to be king, so you could carry out justice and implement righteousness." | 9Praise be to the LORD your God, who has delighted in you and placed you on the throne of Israel. Because of the LORD's eternal love for Israel, he has made you king to maintain justice and righteousness." |
10Then she gave the king 120 talents of gold, a vast quantity of spices, and precious stones. No spices ever came again that were comparable to those that the queen of Sheba gave to King Solomon. | 10And she gave the king 120 talents of gold, large quantities of spices, and precious stones. Never again were so many spices brought in as those the queen of Sheba gave to King Solomon. |
11Hiram's ships that brought gold from Ophir, also brought from Ophir lots of algum wood and precious stones. | 11(Hiram's ships brought gold from Ophir; and from there they brought great cargoes of almugwood and precious stones. |
12The king used the algum wood to have supports made for the LORD's Temple and for the royal palace, as well as lyres and harps for the choir, and nothing like that wood has ever come again or even been seen since right to this day. | 12The king used the almugwood to make supports for the temple of the LORD and for the royal palace, and to make harps and lyres for the musicians. So much almugwood has never been imported or seen since that day.) |
13In return, King Solomon gave the queen of Sheba everything she wanted and had requested in addition to what he had given her consistent with his generosity. Afterward, she returned to her own land with her servants. | 13King Solomon gave the queen of Sheba all she desired and asked for, besides what he had given her out of his royal bounty. Then she left and returned with her retinue to her own country. |
14Solomon's annual revenue was 666 talents of gold, | 14The weight of the gold that Solomon received yearly was 666 talents, |
15not including revenue from traders, merchants, and from all the kings of Arabia and the governors of the land. | 15not including the revenues from merchants and traders and from all the Arabian kings and the governors of the territories. |
16King Solomon made 200 large shields of beaten gold, overlaying each large shield with the gold from 600 gold pieces, | 16King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels of gold went into each shield. |
17and 300 shields from beaten gold, overlaying each shield with the gold from 300 gold pieces. The king put them in his palace in the Lebanon forest. | 17He also made three hundred small shields of hammered gold, with three minas of gold in each shield. The king put them in the Palace of the Forest of Lebanon. |
18The king also made a great ivory throne and overlaid it with pure gold. | 18Then the king made a great throne covered with ivory and overlaid with fine gold. |
19Six steps led up to the throne, which had a round canopy fastened to the rear of the throne and armrests on each side of the seat and two lions standing on either side of each armrest. | 19The throne had six steps, and its back had a rounded top. On both sides of the seat were armrests, with a lion standing beside each of them. |
20Twelve lions were placed on both sides of the six steps leading to the throne, and nothing comparable was made for any other kingdoms. | 20Twelve lions stood on the six steps, one at either end of each step. Nothing like it had ever been made for any other kingdom. |
21All of King Solomon's drinking vessels were made of gold, and all the vessels in his palace in the Lebanon forest were made of pure gold. None were of silver, because silver was never considered to be valuable during Solomon's lifetime, | 21All King Solomon's goblets were gold, and all the household articles in the Palace of the Forest of Lebanon were pure gold. Nothing was made of silver, because silver was considered of little value in Solomon's days. |
22because the king had ships that sailed to Tarshish accompanied by Hiram's ships. Once every three years ships from Tarshish returned, bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks. | 22The king had a fleet of trading ships at sea along with the ships of Hiram. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons. |
23As a result, King Solomon became greater than all the kings of the earth in regards to wealth and wisdom. | 23King Solomon was greater in riches and wisdom than all the other kings of the earth. |
24All the earth continued to seek audiences with Solomon so they could hear the wise things that God had put in his heart. | 24The whole world sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart. |
25Everyone kept on bringing gifts on an annual basis, including items made of silver and gold, garments, myrrh, spices, horses, and mules. | 25Year after year, everyone who came brought a gift--articles of silver and gold, robes, weapons and spices, and horses and mules. |
26Solomon accumulated chariots and cavalry. He had 1,400 chariots and 12,000 cavalry soldiers. He stationed them in various chariot cities and with the king in Jerusalem. | 26Solomon accumulated chariots and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses, which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem. |
27The king made silver as common as stones in Jerusalem, and made cedar trees as abundant as sycamore trees in the Shephelah. | 27The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the foothills. |
28Solomon imported horses from Egypt and Kue, and the king's buyers procured them at market price from Kue. | 28Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue --the royal merchants purchased them from Kue at the current price. |
29A chariot from Egypt cost 600 pieces of silver, and a horse 150 pieces of silver, but then they were exported to all the Hittite kings and to the Aramean kings. | 29They imported a chariot from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty. They also exported them to all the kings of the Hittites and of the Arameans. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|