King James Bible | International Standard Version |
1And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom. | 1 Now Solomon was determined to build a temple dedicated to the Name of the LORD as well as his own royal palace. |
2And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the mountain, and three thousand and six hundred to oversee them. | 2 So Solomon conscripted 70,000 men to do heavy work, 80,000 men to quarry in the hill country, and 3,600 to supervise them. |
3And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, even so deal with me. | 3Solomon also sent this message to King Hiram of Tyre: "Just as you did with my father David, sending him cedars to build him a palace to live in, do the same for me. |
4Behold, I build an house to the name of the LORD my God, to dedicate it to him, and to burn before him sweet incense, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This is an ordinance for ever to Israel. | 4Look, I'm building a temple dedicated to the name of the LORD my God, to his glory, so we can burn fragrant incense in his presence, display rows of the bread of his presence continuously, and make burnt offerings in the morning, evening, on Sabbath days, during New Moon festivals, and during appointed festivals scheduled by the LORD our God. This is mandated forever in Israel. |
5And the house which I build is great: for great is our God above all gods. | 5"The Temple that I'm building will be great, because the greatness of our God surpasses that of all gods. |
6But who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him? | 6But who can build a temple for him, since neither heaven nor the highest of the heavens can contain him? So who am I, that I should build a temple to him, except to burn incense in his presence? |
7Send me now therefore a man cunning to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that can skill to grave with the cunning men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide. | 7"At any rate, send me an individual who is a skilled craftsman in gold, silver, bronze, and iron, as well as in purple, crimson, and blue materials, who knows how to craft engravings, so he may work with the craftsmen whom I have assembled in Judah and Jerusalem, as provided for by my father David. |
8Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants, | 8Also send me cedar, cypress, and algum timber from Lebanon, since I'm aware that your servants know how to cut down timber from Lebanon. My servants will accompany your servants |
9Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great. | 9to prepare an abundant amount of timber for me, because the Temple that I'm building is to be great and awesome. |
10And, behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil. | 10"Now look! I will pay your servants, the lumberjacks who prepare the timber, 20,000 measures of barley, 20,000 baths of wine, and 20,000 baths of oil." |
11Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them. | 11In a letter that he sent to Solomon, King Hiram of Tyre wrote, "Because he loves his people, the LORD has placed you as king over them." |
12Huram said moreover, Blessed be the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that might build an house for the LORD, and an house for his kingdom. | 12Hiram also wrote: "Blessed be the LORD God of Israel, who made the heavens and the earth. He gave King David a wise son, who is acquainted with discretion and understanding, and who is building a temple to the LORD, as well as a royal palace for himself. |
13And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's, | 13Now I'm sending along Hiram-abi, a skilled craftsman, who is very creative. |
14The son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to grave any manner of graving, and to find out every device which shall be put to him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord David thy father. | 14He is the son of a mother from the tribe of Dan, and his father is from Tyre. He's skilled in working with gold, silver, bronze, iron, stone, and timber, as well as in purple, blue, linen, and crimson materials. He is skilled in engravings, and can craft any design to which he may be assigned. He will work with your skilled artisans and with all of your craftsmen who have been assigned by my lord David, your father. |
15Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants: | 15"So then, may my lord send to his servants the wheat, barley, oil, and wine about which he has spoken. |
16And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem. | 16We'll cut down the timber you need from Lebanon and transport it to you on rafts by sea to Joppa, so you can move it to Jerusalem." |
17And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found an hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred. | 17Solomon took a census of all the non-Israeli men who lived in the land of Israel, after the census that his father David had taken, and 153,600 were counted. |
18And he set threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work. | 18He conscripted 70,000 of them to do heavy work, 80,000 to quarry in the hill country, and 3,600 men to supervise the people. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|