King James Bible | NET Bible |
1Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan; | 1These were the nations the LORD permitted to remain so he could use them to test Israel--he wanted to test all those who had not experienced battle against the Canaanites. |
2Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof; | 2He left those nations simply because he wanted to teach the subsequent generations of Israelites, who had not experienced the earlier battles, how to conduct holy war. |
3Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering in of Hamath. | 3These were the nations: the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath. |
4And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses. | 4They were left to test Israel, so the LORD would know if his people would obey the commands he gave their ancestors through Moses. |
5And the children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites: | 5The Israelites lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. |
6And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods. | 6They took the Canaanites' daughters as wives and gave their daughters to the Canaanites; they worshiped their gods as well. |
7And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves. | 7The Israelites did evil in the LORD's sight. They forgot the LORD their God and worshiped the Baals and the Asherahs. |
8Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years. | 8The LORD was furious with Israel and turned them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim. They were Cushan-Rishathaim's subjects for eight years. |
9And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. | 9When the Israelites cried out for help to the LORD, he raised up a deliverer for the Israelites who rescued them. His name was Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
10And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim. | 10The LORD's spirit empowered him and he led Israel. When he went to do battle, the LORD handed over to him King Cushan-Rishathaim of Aram and he overpowered him. |
11And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died. | 11The land had rest for forty years; then Othniel son of Kenaz died. |
12And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD. | 12The Israelites again did evil in the LORD's sight. The LORD gave King Eglon of Moab control over Israel because they had done evil in the LORD's sight. |
13And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees. | 13Eglon formed alliances with the Ammonites and Amalekites. He came and defeated Israel, and they seized the City of Date Palm Trees. |
14So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years. | 14The Israelites were subject to King Eglon of Moab for eighteen years. |
15But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab. | 15When the Israelites cried out for help to the LORD, he raised up a deliverer for them. His name was Ehud son of Gera the Benjaminite, a left-handed man. The Israelites sent him to King Eglon of Moab with their tribute payment. |
16But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh. | 16Ehud made himself a sword--it had two edges and was eighteen inches long. He strapped it under his coat on his right thigh. |
17And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man. | 17He brought the tribute payment to King Eglon of Moab. (Now Eglon was a very fat man.) |
18And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present. | 18After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it. |
19But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him. | 19But he went back once he reached the carved images at Gilgal. He said to Eglon, "I have a secret message for you, O king." Eglon said, "Be quiet!" All his attendants left. |
20And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat. | 20When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated upper room all by himself. Ehud said, "I have a message from God for you." When Eglon rose up from his seat, |
21And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly: | 21Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and drove it into Eglon's belly. |
22And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out. | 22The handle went in after the blade, and the fat closed around the blade, for Ehud did not pull the sword out of his belly. |
23Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them. | 23As Ehud went out into the vestibule, he closed the doors of the upper room behind him and locked them. |
24When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour were locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber. | 24When Ehud had left, Eglon's servants came and saw the locked doors of the upper room. They said, "He must be relieving himself in the well-ventilated inner room." |
25And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth. | 25They waited so long they were embarrassed, but he still did not open the doors of the upper room. Finally they took the key and opened the doors. Right before their eyes was their master, sprawled out dead on the floor! |
26And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath. | 26Now Ehud had escaped while they were delaying. When he passed the carved images, he escaped to Seirah. |
27And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them. | 27When he reached Seirah, he blew a trumpet in the Ephraimite hill country. The Israelites went down with him from the hill country, with Ehud in the lead. |
28And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over. | 28He said to them, "Follow me, for the LORD is about to defeat your enemies, the Moabites!" They followed him, captured the fords of the Jordan River opposite Moab, and did not let anyone cross. |
29And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man. | 29That day they killed about ten thousand Moabites--all strong, capable warriors; not one escaped. |
30So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. | 30Israel humiliated Moab that day, and the land had rest for eighty years. |
31And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel. | 31After Ehud came Shamgar son of Anath; he killed six hundred Philistines with an oxgoad and, like Ehud, delivered Israel. |
|