King James Bible | New Living Translation |
1He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD. | 1 “If a man’s testicles are crushed or his penis is cut off, he may not be admitted to the assembly of the LORD. |
2A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD. | 2“If a person is illegitimate by birth, neither he nor his descendants for ten generations may be admitted to the assembly of the LORD. |
3An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever: | 3“No Ammonite or Moabite or any of their descendants for ten generations may be admitted to the assembly of the LORD. |
4Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee. | 4These nations did not welcome you with food and water when you came out of Egypt. Instead, they hired Balaam son of Beor from Pethor in distant Aram-naharaim to curse you. |
5Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee. | 5But the LORD your God refused to listen to Balaam. He turned the intended curse into a blessing because the LORD your God loves you. |
6Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever. | 6As long as you live, you must never promote the welfare and prosperity of the Ammonites or Moabites. |
7Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land. | 7“Do not detest the Edomites or the Egyptians, because the Edomites are your relatives and you lived as foreigners among the Egyptians. |
8The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation. | 8The third generation of Edomites and Egyptians may enter the assembly of the LORD. Miscellaneous Regulations |
9When the host goeth forth against thine enemies, then keep thee from every wicked thing. | 9“When you go to war against your enemies, be sure to stay away from anything that is impure. |
10If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp: | 10“Any man who becomes ceremonially defiled because of a nocturnal emission must leave the camp and stay away all day. |
11But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again. | 11Toward evening he must bathe himself, and at sunset he may return to the camp. |
12Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad: | 12“You must have a designated area outside the camp where you can go to relieve yourself. |
13And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee: | 13Each of you must have a spade as part of your equipment. Whenever you relieve yourself, dig a hole with the spade and cover the excrement. |
14For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee, and turn away from thee. | 14The camp must be holy, for the LORD your God moves around in your camp to protect you and to defeat your enemies. He must not see any shameful thing among you, or he will turn away from you. |
15Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee: | 15“If slaves should escape from their masters and take refuge with you, you must not hand them over to their masters. |
16He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him. | 16Let them live among you in any town they choose, and do not oppress them. |
17There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel. | 17“No Israelite, whether man or woman, may become a temple prostitute. |
18Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God. | 18When you are bringing an offering to fulfill a vow, you must not bring to the house of the LORD your God any offering from the earnings of a prostitute, whether a man or a woman, for both are detestable to the LORD your God. |
19Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury: | 19“Do not charge interest on the loans you make to a fellow Israelite, whether you loan money, or food, or anything else. |
20Unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it. | 20You may charge interest to foreigners, but you may not charge interest to Israelites, so that the LORD your God may bless you in everything you do in the land you are about to enter and occupy. |
21When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee. | 21“When you make a vow to the LORD your God, be prompt in fulfilling whatever you promised him. For the LORD your God demands that you promptly fulfill all your vows, or you will be guilty of sin. |
22But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee. | 22However, it is not a sin to refrain from making a vow. |
23That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth. | 23But once you have voluntarily made a vow, be careful to fulfill your promise to the LORD your God. |
24When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel. | 24“When you enter your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes, but you must not carry any away in a basket. |
25When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn. | 25And when you enter your neighbor’s field of grain, you may pluck the heads of grain with your hand, but you must not harvest it with a sickle. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|