Ecclesiastes 3
NASB Parallel BSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New American Standard Bible 1995Berean Study Bible
1There is an appointed time for everything. And there is a time for every event under heaven--1To everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
2A time to give birth and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted.2a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
3A time to kill and a time to heal; A time to tear down and a time to build up.3a time to kill and a time to heal, a time to break down and a time to build,
4A time to weep and a time to laugh; A time to mourn and a time to dance.4a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
5A time to throw stones and a time to gather stones; A time to embrace and a time to shun embracing.5a time to cast away stones and a time to gather stones together, a time to embrace and a time to refrain from embracing,
6A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away.6a time to search and a time to count as lost, a time to keep and a time to discard,
7A time to tear apart and a time to sew together; A time to be silent and a time to speak.7a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,
8A time to love and a time to hate; A time for war and a time for peace.8a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace.
9What profit is there to the worker from that in which he toils?9What does the worker gain from his toil?
10I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves.10I have seen the burden that God has laid upon the sons of men to occupy them.
11He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end.11He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men, yet they cannot fathom the work that God has done from beginning to end.
12I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good in one's lifetime;12I know that there is nothing better for them than to rejoice and do good while they live,
13moreover, that every man who eats and drinks sees good in all his labor-- it is the gift of God.13and also that every man should eat and drink and find satisfaction in all his labor—this is the gift of God.
14I know that everything God does will remain forever; there is nothing to add to it and there is nothing to take from it, for God has so worked that men should fear Him.14I know that everything God does endures forever; nothing can be added to it or taken from it. God does it so that they should fear Him.
15That which is has been already and that which will be has already been, for God seeks what has passed by.15What exists has already been, and what will be has already been, for God will call to account what has passed.
16Furthermore, I have seen under the sun that in the place of justice there is wickedness and in the place of righteousness there is wickedness.16Furthermore, I saw under the sun that in the place of judgment there is wickedness, and in the place of righteousness there is wickedness.
17I said to myself, "God will judge both the righteous man and the wicked man," for a time for every matter and for every deed is there.17I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked, since there is a time for every activity and every deed.”
18I said to myself concerning the sons of men, "God has surely tested them in order for them to see that they are but beasts."18I said to myself, “As for the sons of men, God tests them so that they may see for themselves that they are but beasts.”
19For the fate of the sons of men and the fate of beasts is the same. As one dies so dies the other; indeed, they all have the same breath and there is no advantage for man over beast, for all is vanity.19For the fates of both men and beasts are the same: As one dies, so dies the other—they all have the same breath. Man has no advantage over the animals, since everything is futile.
20All go to the same place. All came from the dust and all return to the dust.20All go to one place; all come from dust, and all return to dust.
21Who knows that the breath of man ascends upward and the breath of the beast descends downward to the earth?21Who knows if the spirit of man rises upward and the spirit of the animal descends into the earth?
22I have seen that nothing is better than that man should be happy in his activities, for that is his lot. For who will bring him to see what will occur after him?22I have seen that there is nothing better for a man than to enjoy his work, because that is his lot. For who can bring him to see what will come after him?
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.orgThe Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.
Ecclesiastes 2
Top of Page
Top of Page