New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1Then the word of the LORD came to me, saying, | 1The word of the LORD came to me: |
2"Son of man, you live in the midst of the rebellious house, who have eyes to see but do not see, ears to hear but do not hear; for they are a rebellious house. | 2“Son of man, you dwell in the midst of a rebellious house, who have eyes to see, but see not, who have ears to hear, but hear not, for they are a rebellious house. |
3"Therefore, son of man, prepare for yourself baggage for exile and go into exile by day in their sight; even go into exile from your place to another place in their sight. Perhaps they will understand though they are a rebellious house. | 3As for you, son of man, prepare for yourself an exile’s baggage, and go into exile by day in their sight. You shall go like an exile from your place to another place in their sight. Perhaps they will understand, though they are a rebellious house. |
4"Bring your baggage out by day in their sight, as baggage for exile. Then you will go out at evening in their sight, as those going into exile. | 4You shall bring out your baggage by day in their sight, as baggage for exile, and you shall go out yourself at evening in their sight, as those do who must go into exile. |
5"Dig a hole through the wall in their sight and go out through it. | 5In their sight dig through the wall, and bring your baggage out through it. |
6"Load the baggage on your shoulder in their sight and carry it out in the dark. You shall cover your face so that you cannot see the land, for I have set you as a sign to the house of Israel." | 6In their sight you shall lift the baggage upon your shoulder and carry it out at dusk. You shall cover your face that you may not see the land, for I have made you a sign for the house of Israel.” |
7I did so, as I had been commanded. By day I brought out my baggage like the baggage of an exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands; I went out in the dark and carried the baggage on my shoulder in their sight. | 7And I did as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands. I brought out my baggage at dusk, carrying it on my shoulder in their sight. |
8In the morning the word of the LORD came to me, saying, | 8In the morning the word of the LORD came to me: |
9"Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, 'What are you doing?' | 9“Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’ |
10"Say to them, 'Thus says the Lord GOD, "This burden concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it."' | 10Say to them, ‘Thus says the Lord GOD: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.’ |
11"Say, 'I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.' | 11Say, ‘I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them. They shall go into exile, into captivity.’ |
12"The prince who is among them will load his baggage on his shoulder in the dark and go out. They will dig a hole through the wall to bring it out. He will cover his face so that he can not see the land with his eyes. | 12And the prince who is among them shall lift his baggage upon his shoulder at dusk, and shall go out. They shall dig through the wall to bring him out through it. He shall cover his face, that he may not see the land with his eyes. |
13"I will also spread My net over him, and he will be caught in My snare. And I will bring him to Babylon in the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there. | 13And I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare. And I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he shall not see it, and he shall die there. |
14"I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will draw out a sword after them. | 14And I will scatter toward every wind all who are around him, his helpers and all his troops, and I will unsheathe the sword after them. |
15"So they will know that I am the LORD when I scatter them among the nations and spread them among the countries. | 15And they shall know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them among the countries. |
16"But I will spare a few of them from the sword, the famine and the pestilence that they may tell all their abominations among the nations where they go, and may know that I am the LORD." | 16But I will let a few of them escape from the sword, from famine and pestilence, that they may declare all their abominations among the nations where they go, and may know that I am the LORD.” |
17Moreover, the word of the LORD came to me saying, | 17And the word of the LORD came to me: |
18"Son of man, eat your bread with trembling and drink your water with quivering and anxiety. | 18“Son of man, eat your bread with quaking, and drink water with trembling and with anxiety. |
19"Then say to the people of the land, 'Thus says the Lord GOD concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel, "They will eat their bread with anxiety and drink their water with horror, because their land will be stripped of its fullness on account of the violence of all who live in it. | 19And say to the people of the land, Thus says the Lord GOD concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel: They shall eat their bread with anxiety, and drink water in dismay. In this way her land will be stripped of all it contains, on account of the violence of all those who dwell in it. |
20"The inhabited cities will be laid waste and the land will be a desolation. So you will know that I am the LORD."'" | 20And the inhabited cities shall be laid waste, and the land shall become a desolation; and you shall know that I am the LORD.” |
21Then the word of the LORD came to me, saying, | 21And the word of the LORD came to me: |
22"Son of man, what is this proverb you people have concerning the land of Israel, saying, 'The days are long and every vision fails '? | 22“Son of man, what is this proverb that you have about the land of Israel, saying, ‘The days grow long, and every vision comes to nothing’? |
23"Therefore say to them, 'Thus says the Lord GOD, "I will make this proverb cease so that they will no longer use it as a proverb in Israel." But tell them, "The days draw near as well as the fulfillment of every vision. | 23Tell them therefore, ‘Thus says the Lord GOD: I will put an end to this proverb, and they shall no more use it as a proverb in Israel.’ But say to them, The days are near, and the fulfillment of every vision. |
24"For there will no longer be any false vision or flattering divination within the house of Israel. | 24For there shall be no more any false vision or flattering divination within the house of Israel. |
25"For I the LORD will speak, and whatever word I speak will be performed. It will no longer be delayed, for in your days, O rebellious house, I will speak the word and perform it," declares the Lord GOD.'" | 25For I am the LORD; I will speak the word that I will speak, and it will be performed. It will no longer be delayed, but in your days, O rebellious house, I will speak the word and perform it, declares the Lord GOD.” |
26Furthermore, the word of the LORD came to me, saying, | 26And the word of the LORD came to me: |
27"Son of man, behold, the house of Israel is saying, 'The vision that he sees is for many years from now, and he prophesies of times far off.' | 27“Son of man, behold, they of the house of Israel say, ‘The vision that he sees is for many days from now, and he prophesies of times far off.’ |
28"Therefore say to them, 'Thus says the Lord GOD, "None of My words will be delayed any longer. Whatever word I speak will be performed,"'" declares the Lord GOD. | 28Therefore say to them, Thus says the Lord GOD: None of my words will be delayed any longer, but the word that I speak will be performed, declares the Lord GOD.” |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|