| NET Bible | Christian Standard Bible |  
 | 1At this also my heart pounds and leaps from its place.  | 1My heart pounds at this and leaps from my chest. |   
| 2Listen carefully to the thunder of his voice, to the rumbling that proceeds from his mouth.  | 2Just listen to his thunderous voice and the rumbling that comes from his mouth. |   
| 3Under the whole heaven he lets it go, even his lightning to the far corners of the earth.  | 3He lets it loose beneath the entire sky; his lightning to the ends of the earth. |   
| 4After that a voice roars; he thunders with an exalted voice, and he does not hold back his lightning bolts when his voice is heard.  | 4Then there comes a roaring sound; God thunders with his majestic voice. He does not restrain the lightning when his rumbling voice is heard. |   
| 5God thunders with his voice in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.  | 5God thunders wondrously with his voice; he does great things that we cannot comprehend. |   
| 6For to the snow he says, 'Fall to earth,' and to the torrential rains, 'Pour down.'  | 6For he says to the snow, "Fall to the earth," and the torrential rains, his mighty torrential rains, |   
| 7He causes everyone to stop working, so that all people may know his work.  | 7serve as his sign to all mankind, so that all men may know his work. |   
| 8The wild animals go to their lairs, and in their dens they remain.  | 8The wild animals enter their lairs and stay in their dens. |   
| 9A tempest blows out from its chamber, icy cold from the driving winds.  | 9The windstorm comes from its chamber, and the cold from the driving north winds. |   
| 10The breath of God produces ice, and the breadth of the waters freeze solid.  | 10Ice is formed by the breath of God, and watery expanses are frozen. |   
| 11He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through the clouds.  | 11He saturates clouds with moisture; he scatters his lightning through them. |   
| 12The clouds go round in circles, wheeling about according to his plans, to carry out all that he commands them over the face of the whole inhabited world.  | 12They swirl about, turning round and round at his direction, accomplishing everything he commands them over the surface of the inhabited world. |   
| 13Whether it is for punishment for his land, or whether it is for mercy, he causes it to find its mark.  | 13He causes this to happen for punishment, for his land, or for his faithful love. |   
| 14"Pay attention to this, Job! Stand still and consider the wonders God works.  | 14Listen to this, Job. Stop and consider God's wonders. |   
| 15Do you know how God commands them, how he makes lightning flash in his storm cloud?  | 15Do you know how God directs his clouds or makes their lightning flash? |   
| 16Do you know about the balancing of the clouds, that wondrous activity of him who is perfect in knowledge?  | 16Do you understand how the clouds float, those wonderful works of him who has perfect knowledge? |   
| 17You, whose garments are hot when the earth is still because of the south wind,  | 17You whose clothes get hot when the south wind brings calm to the land, |   
| 18will you, with him, spread out the clouds, solid as a mirror of molten metal?  | 18can you help God spread out the skies as hard as a cast metal mirror? |   
| 19Tell us what we should say to him. We cannot prepare a case because of the darkness.  | 19Teach us what we should say to him; we cannot prepare our case because of our darkness. |   
| 20Should he be informed that I want to speak? If a man speaks, surely he would be swallowed up!  | 20Should he be told that I want to speak? Can a man speak when he is confused? |   
| 21But now, the sun cannot be looked at--it is bright in the skies--after a wind passed and swept the clouds away.  | 21Now no one can even look at the sun when it is in the skies, after a wind has swept through and cleared the clouds away. |   
| 22From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty.  | 22Yet out of the north he comes, shrouded in a golden glow; awesome majesty surrounds him. |   
| 23As for the Almighty, we cannot attain to him! He is great in power, but justice and abundant righteousness he does not oppress.  | 23The Almighty--we cannot reach him--he is exalted in power! He will not violate justice and abundant righteousness, |   
| 24Therefore people fear him, for he does not regard all the wise in heart."  | 24therefore, men fear him. He does not look favorably on any who are wise in heart. |  
  |