Deuteronomy 25
NIV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New International VersionInternational Standard Version
1When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.1"When there is a conflict between individuals, let them come to court to judge the case, decide who is innocent, and condemn the guilty person.
2If the guilty person deserves to be beaten, the judge shall make them lie down and have them flogged in his presence with the number of lashes the crime deserves,2If the guilty person deserves a beating, the judge will make him lie down and be beaten in his presence with the number of lashes fit for his crime.
3but the judge must not impose more than forty lashes. If the guilty party is flogged more than that, your fellow Israelite will be degraded in your eyes.3But he must not be beaten more than 40 lashes, because if he receives more than 40 lashes, your brother will be humiliated in your eyes.
4Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.4"Don't muzzle an ox while it is threshing grain."
5If brothers are living together and one of them dies without a son, his widow must not marry outside the family. Her husband's brother shall take her and marry her and fulfill the duty of a brother-in-law to her.5"When two brothers are living together and one of them dies without leaving a son, his widow must not be married outside the family to a foreigner. Instead, the brother-in-law must go to her, take her as his wife, and by doing so perform the duty of a brother-in-law.
6The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.6The firstborn whom she will bear will continue the name of the dead brother, so his name will not be erased from Israel.
7However, if a man does not want to marry his brother's wife, she shall go to the elders at the town gate and say, "My husband's brother refuses to carry on his brother's name in Israel. He will not fulfill the duty of a brother-in-law to me."7But if the man does not want to marry his brother's widow, then she must go to the elders at the city gate and declare, 'My husband's brother refuses to perform the duty of a brother-in-law in order to preserve the name of his brother in Israel. He is not willing to perform the duty of a brother-in-law.'
8Then the elders of his town shall summon him and talk to him. If he persists in saying, "I do not want to marry her,"8Then the elders of the city are to summon him and speak with him. If he insists on saying, 'I don't want to marry her,'
9his brother's widow shall go up to him in the presence of the elders, take off one of his sandals, spit in his face and say, "This is what is done to the man who will not build up his brother's family line."9then she is to approach her brother-in-law in the presence of the elders, remove his sandal, spit in his face, and say in response, 'May this be done to the man who does not preserve the lineage of his brother.'
10That man's line shall be known in Israel as The Family of the Unsandaled.10Then his family name in Israel will be known 'as the family of the one whose sandal was removed.'"
11If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts,11"If two men are fighting together, and the wife of one comes to rescue her husband from the grasp of his assailant, and she reaches out and seizes his genitals,
12you shall cut off her hand. Show her no pity.12you are to cut off her hand. Don't show any pity."
13Do not have two differing weights in your bag--one heavy, one light.13"Don't have different weights in your bag—one heavy and one light.
14Do not have two differing measures in your house--one large, one small.14Don't have different measuring devices in your house—one large and one small.
15You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.15You must have honest weights and measuring devices, so you may live long in the land that the LORD your God is about to give you,
16For the LORD your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.16for anyone who does these things—anyone who deals dishonestly—is detestable to the LORD your God."
17Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.17"Remember what the Amalekites did to you along the road while you were coming out of Egypt,
18When you were weary and worn out, they met you on your journey and attacked all who were lagging behind; they had no fear of God.18how when you were very tired and weary, they lay in wait for you on the road and eliminated everyone who was lagging behind. They had no fear of God.
19When the LORD your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the name of Amalek from under heaven. Do not forget!19Therefore, when the LORD your God has given you rest from all your enemies who surround you in the land that he is about to give you to possess as an inheritance, you must completely erase the memory of the Amalekites from under heaven. Don't forget!"
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Deuteronomy 24
Top of Page
Top of Page