New International Version | International Standard Version |
1Then Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, "Have everyone leave my presence!" So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers. | 1At this point, Joseph could not control his emotions any longer, so he cried out to everyone who was standing nearby, "Everybody! Leave me!" As a result, none of his staff was anywhere near him when he revealed himself to his brothers. |
2And he wept so loudly that the Egyptians heard him, and Pharaoh's household heard about it. | 2He cried so loudly that the Egyptians heard him, including Pharaoh's household. |
3Joseph said to his brothers, "I am Joseph! Is my father still living?" But his brothers were not able to answer him, because they were terrified at his presence. | 3Joseph blurted out, "I'm Joseph! Is my father really alive?" But his brothers could not answer him, because they had become terrified to be in his presence. |
4Then Joseph said to his brothers, "Come close to me." When they had done so, he said, "I am your brother Joseph, the one you sold into Egypt! | 4Joseph implored his brothers, "Please come close to me." So they did. "I'm your brother Joseph, whom you sold into slavery in Egypt!" he told them. |
5And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you. | 5"But don't be distressed or angry at yourselves because you sold me here, because God sent me ahead of you all in order to deliver us. |
6For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping. | 6That's because this famine has been going on for two years now in this region, and there are still five years left, during which there won't be any plowing or harvesting. |
7But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance. | 7God sent me ahead of you to keep you alive on the earth, and to save you all in a magnificent way. |
8"So then, it was not you who sent me here, but God. He made me father to Pharaoh, lord of his entire household and ruler of all Egypt. | 8As a result, it wasn't you who sent me here, but God himself! He established me as a father-figure to Pharaoh himself! I'm in charge of his entire palace and ruler over the entire land of Egypt. |
9Now hurry back to my father and say to him, 'This is what your son Joseph says: God has made me lord of all Egypt. Come down to me; don't delay. | 9So hurry up, go back to my father, and tell him that his son Joseph tells him, 'God has made me master of all of Egypt. Hurry up! Come live with me!' |
10You shall live in the region of Goshen and be near me--you, your children and grandchildren, your flocks and herds, and all you have. | 10You are to live in the land of Goshen, near where I am—you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything that you own. |
11I will provide for you there, because five years of famine are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.' | 11I'll provide for you there, since there are still five years of famine left to go, and you, your households, and everything you own would have otherwise become impoverished. |
12"You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that it is really I who am speaking to you. | 12"Look, now! All of you can see me! And my own brother Benjamin can tell that it's really me speaking to you! |
13Tell my father about all the honor accorded me in Egypt and about everything you have seen. And bring my father down here quickly." | 13So go tell my father about all of my splendor in Egypt. Tell him about everything that you've seen. Be quick about it, and bring my father down here!" |
14Then he threw his arms around his brother Benjamin and wept, and Benjamin embraced him, weeping. | 14Then he threw his arms around Benjamin and wept as they embraced. |
15And he kissed all his brothers and wept over them. Afterward his brothers talked with him. | 15He kissed all of his brothers and wept with them, too, and then his brothers were able to talk with him. |
16When the news reached Pharaoh's palace that Joseph's brothers had come, Pharaoh and all his officials were pleased. | 16As soon as the news reached Pharaoh's palace that Joseph's brothers had arrived, Pharaoh and his servants were ecstatic. |
17Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, 'Do this: Load your animals and return to the land of Canaan, | 17Pharaoh told Joseph, "Be sure to tell your brothers, 'Do this: load up your livestock, go back to the land of Canaan, |
18and bring your father and your families back to me. I will give you the best of the land of Egypt and you can enjoy the fat of the land.' | 18get your father and your households, and come back to me. I'll give you the best of the land of Egypt and you can live off the abundance of the land.' |
19"You are also directed to tell them, 'Do this: Take some carts from Egypt for your children and your wives, and get your father and come. | 19In addition," Pharaoh ordered, "Do this: take some transport wagons from the land of Egypt for your little ones to ride in, along with your wives, and bring your father and come! |
20Never mind about your belongings, because the best of all Egypt will be yours.'" | 20Don't worry about your household goods, because the best of all the land of Egypt is yours." |
21So the sons of Israel did this. Joseph gave them carts, as Pharaoh had commanded, and he also gave them provisions for their journey. | 21So Israel's sons did what they were asked to do, and Joseph provided wagons for them, as Pharaoh had commanded. He also gave them provisions for the journey. |
22To each of them he gave new clothing, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five sets of clothes. | 22He gave each of them some changes of clothes, but he also gave Benjamin 300 pieces of silver and five changes of clothes. |
23And this is what he sent to his father: ten donkeys loaded with the best things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and other provisions for his journey. | 23He sent his father ten male donkeys loaded with the best of Egyptian goods and ten female donkeys loaded with grain, bread, and provisions for his father during the journey. |
24Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, "Don't quarrel on the way!" | 24Then Joseph sent his brothers away, and they left for home. As they were leaving, Joseph admonished them, "Don't quarrel on the way back!" |
25So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan. | 25So Joseph's brothers left Egypt and returned to the land of Canaan and to their father Jacob, |
26They told him, "Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt." Jacob was stunned; he did not believe them. | 26where they informed their father, "Joseph is still alive! As a matter of fact, he's ruling the entire land of Egypt." But Jacob didn't believe them, because he had become cynical. |
27But when they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the carts Joseph had sent to carry him back, the spirit of their father Jacob revived. | 27However, as soon as his sons had told him everything Joseph had said, and after he saw the wagons that Joseph had sent along to carry him, their father Jacob's spirit was encouraged. |
28And Israel said, "I'm convinced! My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die." | 28"It's enough," Israel replied. "My son Joseph is still alive. I'm going to go see him before I die!" |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|