New International Version | New American Standard Bible 1995 |
1The word of the LORD came to me: | 1Then the word of the LORD came to me saying, |
2"Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to you shepherds of Israel who only take care of yourselves! Should not shepherds take care of the flock? | 2"Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy and say to those shepherds, 'Thus says the Lord GOD, "Woe, shepherds of Israel who have been feeding themselves! Should not the shepherds feed the flock? |
3You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock. | 3"You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock. |
4You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally. | 4"Those who are sickly you have not strengthened, the diseased you have not healed, the broken you have not bound up, the scattered you have not brought back, nor have you sought for the lost; but with force and with severity you have dominated them. |
5So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals. | 5"They were scattered for lack of a shepherd, and they became food for every beast of the field and were scattered. |
6My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered over the whole earth, and no one searched or looked for them. | 6"My flock wandered through all the mountains and on every high hill; My flock was scattered over all the surface of the earth, and there was no one to search or seek for them."'" |
7"'Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: | 7Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: |
8As surely as I live, declares the Sovereign LORD, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered and has become food for all the wild animals, and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock, | 8"As I live," declares the Lord GOD, "surely because My flock has become a prey, My flock has even become food for all the beasts of the field for lack of a shepherd, and My shepherds did not search for My flock, but rather the shepherds fed themselves and did not feed My flock; |
9therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: | 9therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: |
10This is what the Sovereign LORD says: I am against the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescue my flock from their mouths, and it will no longer be food for them. | 10'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against the shepherds, and I will demand My sheep from them and make them cease from feeding sheep. So the shepherds will not feed themselves anymore, but I will deliver My flock from their mouth, so that they will not be food for them."'" |
11"'For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search for my sheep and look after them. | 11For thus says the Lord GOD, "Behold, I Myself will search for My sheep and seek them out. |
12As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness. | 12"As a shepherd cares for his herd in the day when he is among his scattered sheep, so I will care for My sheep and will deliver them from all the places to which they were scattered on a cloudy and gloomy day. |
13I will bring them out from the nations and gather them from the countries, and I will bring them into their own land. I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land. | 13"I will bring them out from the peoples and gather them from the countries and bring them to their own land; and I will feed them on the mountains of Israel, by the streams, and in all the inhabited places of the land. |
14I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture on the mountains of Israel. | 14"I will feed them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and feed in rich pasture on the mountains of Israel. |
15I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign LORD. | 15"I will feed My flock and I will lead them to rest," declares the Lord GOD. |
16I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice. | 16"I will seek the lost, bring back the scattered, bind up the broken and strengthen the sick; but the fat and the strong I will destroy. I will feed them with judgment. |
17"'As for you, my flock, this is what the Sovereign LORD says: I will judge between one sheep and another, and between rams and goats. | 17"As for you, My flock, thus says the Lord GOD, 'Behold, I will judge between one sheep and another, between the rams and the male goats. |
18Is it not enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of your pasture with your feet? Is it not enough for you to drink clear water? Must you also muddy the rest with your feet? | 18'Is it too slight a thing for you that you should feed in the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pastures? Or that you should drink of the clear waters, that you must foul the rest with your feet? |
19Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet? | 19'As for My flock, they must eat what you tread down with your feet and drink what you foul with your feet!'" |
20"'Therefore this is what the Sovereign LORD says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep. | 20Therefore, thus says the Lord GOD to them, "Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep. |
21Because you shove with flank and shoulder, butting all the weak sheep with your horns until you have driven them away, | 21"Because you push with side and with shoulder, and thrust at all the weak with your horns until you have scattered them abroad, |
22I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another. | 22therefore, I will deliver My flock, and they will no longer be a prey; and I will judge between one sheep and another. |
23I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd. | 23"Then I will set over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd. |
24I the LORD will be their God, and my servant David will be prince among them. I the LORD have spoken. | 24"And I, the LORD, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the LORD have spoken. |
25"'I will make a covenant of peace with them and rid the land of savage beasts so that they may live in the wilderness and sleep in the forests in safety. | 25"I will make a covenant of peace with them and eliminate harmful beasts from the land so that they may live securely in the wilderness and sleep in the woods. |
26I will make them and the places surrounding my hill a blessing. I will send down showers in season; there will be showers of blessing. | 26"I will make them and the places around My hill a blessing. And I will cause showers to come down in their season; they will be showers of blessing. |
27The trees will yield their fruit and the ground will yield its crops; the people will be secure in their land. They will know that I am the LORD, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them. | 27"Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its increase, and they will be secure on their land. Then they will know that I am the LORD, when I have broken the bars of their yoke and have delivered them from the hand of those who enslaved them. |
28They will no longer be plundered by the nations, nor will wild animals devour them. They will live in safety, and no one will make them afraid. | 28"They will no longer be a prey to the nations, and the beasts of the earth will not devour them; but they will live securely, and no one will make them afraid. |
29I will provide for them a land renowned for its crops, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations. | 29"I will establish for them a renowned planting place, and they will not again be victims of famine in the land, and they will not endure the insults of the nations anymore. |
30Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign LORD. | 30"Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people," declares the Lord GOD. |
31You are my sheep, the sheep of my pasture, and I am your God, declares the Sovereign LORD.'" | 31"As for you, My sheep, the sheep of My pasture, you are men, and I am your God," declares the Lord GOD. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|