New International Version | NET Bible |
1The man brought me back to the entrance to the temple, and I saw water coming out from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was coming down from under the south side of the temple, south of the altar. | 1Then he brought me back to the entrance of the temple. I noticed that water was flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from under the right side of the temple, from south of the altar. |
2He then brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and the water was trickling from the south side. | 2He led me out by way of the north gate and brought me around the outside of the outer gate that faces toward the east; I noticed that the water was trickling out from the south side. |
3As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured off a thousand cubits and then led me through water that was ankle-deep. | 3When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, and then he led me through water, which was ankle deep. |
4He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to the waist. | 4Again he measured 1,750 feet and led me through the water, which was now knee deep. Once more he measured 1,750 feet and led me through the water, which was waist deep. |
5He measured off another thousand, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in--a river that no one could cross. | 5Again he measured 1,750 feet and it was a river I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed. |
6He asked me, "Son of man, do you see this?" Then he led me back to the bank of the river. | 6He said to me, "Son of man, have you seen this?" Then he led me back to the bank of the river. |
7When I arrived there, I saw a great number of trees on each side of the river. | 7When I had returned, I noticed a vast number of trees on the banks of the river, on both sides. |
8He said to me, "This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Dead Sea. When it empties into the sea, the salty water there becomes fresh. | 8He said to me, "These waters go out toward the eastern region and flow down into the Arabah; when they enter the Dead Sea, where the sea is stagnant, the waters become fresh. |
9Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live. | 9Every living creature which swarms where the river flows will live; there will be many fish, for these waters flow there. It will become fresh and everything will live where the river flows. |
10Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds--like the fish of the Mediterranean Sea. | 10Fishermen will stand beside it; from Engedi to En-eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea. |
11But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt. | 11But its swamps and its marshes will not become fresh; they will remain salty. |
12Fruit trees of all kinds will grow on both banks of the river. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail. Every month they will bear fruit, because the water from the sanctuary flows to them. Their fruit will serve for food and their leaves for healing." | 12On both sides of the river's banks, every kind of tree will grow for food. Their leaves will not wither nor will their fruit fail, but they will bear fruit every month, because their water source flows from the sanctuary. Their fruit will be for food and their leaves for healing." |
13This is what the Sovereign LORD says: "These are the boundaries of the land that you will divide among the twelve tribes of Israel as their inheritance, with two portions for Joseph. | 13This is what the sovereign LORD says: "Here are the borders you will observe as you allot the land to the twelve tribes of Israel. (Joseph will have two portions.) |
14You are to divide it equally among them. Because I swore with uplifted hand to give it to your ancestors, this land will become your inheritance. | 14You must divide it equally just as I vowed to give it to your forefathers; this land will be assigned as your inheritance. |
15"This is to be the boundary of the land: "On the north side it will run from the Mediterranean Sea by the Hethlon road past Lebo Hamath to Zedad, | 15"This will be the border of the land: On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to the entrance of Zedad; |
16Berothah and Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer Hattikon, which is on the border of Hauran. | 16Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath, as far as Hazer-hattikon, which is on the border of Hauran. |
17The boundary will extend from the sea to Hazar Enan, along the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This will be the northern boundary. | 17The border will run from the sea to Hazar-enan, at the border of Damascus, and on the north is the border of Hamath. This is the north side. |
18"On the east side the boundary will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the Dead Sea and as far as Tamar. This will be the eastern boundary. | 18On the east side, between Hauran and Damascus, and between Gilead and the land of Israel, will be the Jordan. You will measure from the border to the eastern sea. This is the east side. |
19"On the south side it will run from Tamar as far as the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea. This will be the southern boundary. | 19On the south side it will run from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, the river, to the Great Sea. This is the south side. |
20"On the west side, the Mediterranean Sea will be the boundary to a point opposite Lebo Hamath. This will be the western boundary. | 20On the west side the Great Sea will be the boundary to a point opposite Lebo-hamath. This is the west side. |
21"You are to distribute this land among yourselves according to the tribes of Israel. | 21"This is how you will divide this land for yourselves among the tribes of Israel. |
22You are to allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners residing among you and who have children. You are to consider them as native-born Israelites; along with you they are to be allotted an inheritance among the tribes of Israel. | 22You must allot it as an inheritance among yourselves and for the foreigners who reside among you, who have fathered sons among you. You must treat them as native-born among the people of Israel; they will be allotted an inheritance with you among the tribes of Israel. |
23In whatever tribe a foreigner resides, there you are to give them their inheritance," declares the Sovereign LORD. | 23In whatever tribe the foreigner resides, there you will give him his inheritance," declares the sovereign LORD. |
|