New International Version | New International Version |
1A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. | 1A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. |
2LORD, I have heard of your fame; I stand in awe of your deeds, LORD. Repeat them in our day, in our time make them known; in wrath remember mercy. | 2LORD, I have heard of your fame; I stand in awe of your deeds, LORD. Repeat them in our day, in our time make them known; in wrath remember mercy. |
3God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. His glory covered the heavens and his praise filled the earth. | 3God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. His glory covered the heavens and his praise filled the earth. |
4His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden. | 4His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden. |
5Plague went before him; pestilence followed his steps. | 5Plague went before him; pestilence followed his steps. |
6He stood, and shook the earth; he looked, and made the nations tremble. The ancient mountains crumbled and the age-old hills collapsed-- but he marches on forever. | 6He stood, and shook the earth; he looked, and made the nations tremble. The ancient mountains crumbled and the age-old hills collapsed-- but he marches on forever. |
7I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish. | 7I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish. |
8Were you angry with the rivers, LORD? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode your horses and your chariots to victory? | 8Were you angry with the rivers, LORD? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode your horses and your chariots to victory? |
9You uncovered your bow, you called for many arrows. You split the earth with rivers; | 9You uncovered your bow, you called for many arrows. You split the earth with rivers; |
10the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high. | 10the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high. |
11Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear. | 11Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear. |
12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations. | 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations. |
13You came out to deliver your people, to save your anointed one. You crushed the leader of the land of wickedness, you stripped him from head to foot. | 13You came out to deliver your people, to save your anointed one. You crushed the leader of the land of wickedness, you stripped him from head to foot. |
14With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though about to devour the wretched who were in hiding. | 14With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though about to devour the wretched who were in hiding. |
15You trampled the sea with your horses, churning the great waters. | 15You trampled the sea with your horses, churning the great waters. |
16I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us. | 16I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us. |
17Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, | 17Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, |
18yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior. | 18yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior. |
19The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to tread on the heights. For the director of music. On my stringed instruments. | 19The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to tread on the heights. For the director of music. On my stringed instruments. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|