New International Version | New Living Translation |
1The LORD said to me, "Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz." | 1Then the LORD said to me, “Make a large signboard and clearly write this name on it: Maher-shalal-hash-baz. ” |
2So I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me. | 2I asked Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah, both known as honest men, to witness my doing this. |
3Then I made love to the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. And the LORD said to me, "Name him Maher-Shalal-Hash-Baz. | 3Then I slept with my wife, and she became pregnant and gave birth to a son. And the LORD said, “Call him Maher-shalal-hash-baz. |
4For before the boy knows how to say 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria." | 4For before this child is old enough to say ‘Papa’ or ‘Mama,’ the king of Assyria will carry away both the abundance of Damascus and the riches of Samaria.” |
5The LORD spoke to me again: | 5Then the LORD spoke to me again and said, |
6"Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoices over Rezin and the son of Remaliah, | 6“My care for the people of Judah is like the gently flowing waters of Shiloah, but they have rejected it. They are rejoicing over what will happen to King Rezin and King Pekah. |
7therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates-- the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks | 7Therefore, the Lord will overwhelm them with a mighty flood from the Euphrates River —the king of Assyria and all his glory. This flood will overflow all its channels |
8and sweep on into Judah, swirling over it, passing through it and reaching up to the neck. Its outspread wings will cover the breadth of your land, Immanuel!" | 8and sweep into Judah until it is chin deep. It will spread its wings, submerging your land from one end to the other, O Immanuel. |
9Raise the war cry, you nations, and be shattered! Listen, all you distant lands. Prepare for battle, and be shattered! Prepare for battle, and be shattered! | 9“Huddle together, you nations, and be terrified. Listen, all you distant lands. Prepare for battle, but you will be crushed! Yes, prepare for battle, but you will be crushed! |
10Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us. | 10Call your councils of war, but they will be worthless. Develop your strategies, but they will not succeed. For God is with us! ” A Call to Trust the LORD |
11This is what the LORD says to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people: | 11The LORD has given me a strong warning not to think like everyone else does. He said, |
12"Do not call conspiracy everything this people calls a conspiracy; do not fear what they fear, and do not dread it. | 12“Don’t call everything a conspiracy, like they do, and don’t live in dread of what frightens them. |
13The LORD Almighty is the one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread. | 13Make the LORD of Heaven’s Armies holy in your life. He is the one you should fear. He is the one who should make you tremble. |
14He will be a holy place; for both Israel and Judah he will be a stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare. | 14He will keep you safe. But to Israel and Judah he will be a stone that makes people stumble, a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare. |
15Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured." | 15Many will stumble and fall, never to rise again. They will be snared and captured.” |
16Bind up this testimony of warning and seal up God's instruction among my disciples. | 16Preserve the teaching of God; entrust his instructions to those who follow me. |
17I will wait for the LORD, who is hiding his face from the descendants of Jacob. I will put my trust in him. | 17I will wait for the LORD, who has turned away from the descendants of Jacob. I will put my hope in him. |
18Here am I, and the children the LORD has given me. We are signs and symbols in Israel from the LORD Almighty, who dwells on Mount Zion. | 18I and the children the LORD has given me serve as signs and warnings to Israel from the LORD of Heaven’s Armies who dwells in his Temple on Mount Zion. |
19When someone tells you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living? | 19Someone may say to you, “Let’s ask the mediums and those who consult the spirits of the dead. With their whisperings and mutterings, they will tell us what to do.” But shouldn’t people ask God for guidance? Should the living seek guidance from the dead? |
20Consult God's instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn. | 20Look to God’s instructions and teachings! People who contradict his word are completely in the dark. |
21Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God. | 21They will go from one place to another, weary and hungry. And because they are hungry, they will rage and curse their king and their God. They will look up to heaven |
22Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness. | 22and down at the earth, but wherever they look, there will be trouble and anguish and dark despair. They will be thrown out into the darkness. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|