Isaiah 8:8
New International Version
and sweep on into Judah, swirling over it, passing through it and reaching up to the neck. Its outspread wings will cover the breadth of your land, Immanuel!”

New Living Translation
and sweep into Judah until it is chin deep. It will spread its wings, submerging your land from one end to the other, O Immanuel.

English Standard Version
and it will sweep on into Judah, it will overflow and pass on, reaching even to the neck, and its outspread wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.”

Berean Standard Bible
It will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel!

King James Bible
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

New King James Version
He will pass through Judah, He will overflow and pass over, He will reach up to the neck; And the stretching out of his wings Will fill the breadth of Your land, O Immanuel.

New American Standard Bible
“Then it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through, It will reach as far as the neck; And the spread of its wings will fill the expanse of your land, Immanuel.

NASB 1995
“Then it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through, It will reach even to the neck; And the spread of its wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.

NASB 1977
“Then it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through, It will reach even to the neck; And the spread of its wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.

Legacy Standard Bible
Then it will sweep on into Judah; it will overflow and pass through; It will reach even to the neck; And the spread of its wings will fill the breadth of Your land, O Immanuel.

Amplified Bible
“Then it will sweep on into Judah; it will overflow and pass through [the hills], Reaching even to the neck [of which Jerusalem is the head], And its outstretched wings (the armies of Assyria) will fill the width of Your land, O Immanuel.

Christian Standard Bible
It will pour into Judah, flood over it, and sweep through, reaching up to the neck; and its flooded banks will fill your entire land, Immanuel!

Holman Christian Standard Bible
It will pour into Judah, flood over it, and sweep through, reaching up to the neck; and its spreading streams will fill your entire land, Immanuel!

American Standard Version
and it shall sweep onward into Judah; it shall overflow and pass through; it shall reach even to the neck; and the stretching out of its wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

Contemporary English Version
Enemy soldiers will cover Judah like a flood reaching up to your neck. But God is with us. He will spread his wings and protect our land.

English Revised Version
and he shall sweep onward into Judah; he shall overflow and pass through; he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

GOD'S WORD® Translation
It will sweep through Judah. It will overflow and pass through; it will be neck-high. Its outspread wings will extend over your whole country, O Immanuel.

Good News Translation
They will sweep through Judah in a flood, rising shoulder high and covering everything." God is with us! His outspread wings protect the land.

International Standard Version
He will sweep on into Judah, overflowing as he passes through, like flood waters reaching up to a person's neck. His outstretched wings will flow as wide as your land, O Immanuel!"

Majority Standard Bible
It will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel!

NET Bible
It will spill into Judah, flooding and engulfing, as it reaches to the necks of its victims. He will spread his wings out over your entire land, O Immanuel."

New Heart English Bible
It will sweep onward into Judah. It will overflow and pass through; it will reach even to the neck; and the stretching out of its wings will fill the breadth of your land, Immanuel.

Webster's Bible Translation
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the extension of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

World English Bible
It will sweep onward into Judah. It will overflow and pass through. It will reach even to the neck. The stretching out of its wings will fill the width of your land, O Immanuel.
Literal Translations
Literal Standard Version
And it has passed on into Judah, "" It has overflown and passed over, "" It comes to the neck, "" And the stretching out of its wings "" Has been the fullness of the breadth of your land, O Immanuel!

Young's Literal Translation
And it hath passed on into Judah, It hath overflown and passed over, Unto the neck it cometh, And the stretching out of its wings Hath been the fulness of the breadth of thy land, O Emmanu-El!

Smith's Literal Translation
And he went in Judah; and he overflowed and passed through; he will reach even to the neck; and the expansion of his wings was the fulness of the land, God with us.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And shall pass through Juda, overflowing, and going over shall reach even to the neck. And the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Emmanuel.

Catholic Public Domain Version
And he will pass through Judah, inundating it, and he will cross over and arrive, even at its neck. And he will extend his wings, filling the breadth of your land, O Immanuel.”

New American Bible
It shall roll on into Judah, it shall rage and pass on— up to the neck it shall reach. But his outspread wings will fill the width of your land, Emmanuel!

New Revised Standard Version
it will sweep on into Judah as a flood, and, pouring over, it will reach up to the neck; and its outspread wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And he shall pass through Judah and shall sweep on and go over; he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land, O Immanuel.

Peshitta Holy Bible Translated
And he shall go through into Yehuda and he shall overflow and he shall go through and he arrives unto the neck, and the breadth of his wings will be filling the expanse of your land, Ammanuyel
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he shall sweep through Judah Overflowing as he passeth through He shall reach even to the neck; And the stretching out of his wings Shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

Brenton Septuagint Translation
and he shall take away from Juda every man who shall be able to lift up his head, and every one able to accomplish anything; and his camp shall fill the breadth of thy land, O God with us.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Assyrian Invasion Prophesied
7the Lord will surely bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates—the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and overrun its banks. 8It will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel! 9Huddle together, O peoples, and be shattered; pay attention, all you distant lands; prepare for battle, and be shattered; prepare for battle, and be shattered!…

Cross References
Isaiah 7:14
Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin will be with child and give birth to a son, and will call Him Immanuel.

Isaiah 10:22-23
Though your people, O Israel, be like the sand of the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overflowing with righteousness. / For the Lord GOD of Hosts will carry out the destruction decreed upon the whole land.

Isaiah 28:2
Behold, the Lord has one who is strong and mighty. Like a hailstorm or destructive tempest, like a driving rain or flooding downpour, he will smash that crown to the ground.

Isaiah 17:12-13
Alas, the tumult of many peoples; they rage like the roaring seas and clamoring nations; they rumble like the crashing of mighty waters. / The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale.

Isaiah 59:19
So shall they fear the name of the LORD where the sun sets, and His glory where it rises. For He will come like a raging flood, driven by the breath of the LORD.

Jeremiah 47:2
This is what the LORD says: “See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent. They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and all who dwell in the land will wail

Daniel 9:26
Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and will have nothing. Then the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood, and until the end there will be war; desolations have been decreed.

Micah 5:5-6
And He will be our peace when Assyria invades our land and tramples our citadels. We will raise against it seven shepherds, even eight leaders of men. / And they will rule the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod with the blade drawn. So He will deliver us when Assyria invades our land and marches into our borders.

Matthew 1:23
“Behold, the virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call Him Immanuel” (which means, “God with us”).

Matthew 24:15-16
So when you see standing in the holy place ‘the abomination of desolation,’ spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), / then let those who are in Judea flee to the mountains.

Luke 1:31-33
Behold, you will conceive and give birth to a son, and you are to give Him the name Jesus. / He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give Him the throne of His father David, / and He will reign over the house of Jacob forever. His kingdom will never end!”

John 1:14
The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son from the Father, full of grace and truth.

Romans 9:27-28
Isaiah cries out concerning Israel: “Though the number of the Israelites is like the sand of the sea, only the remnant will be saved. / For the Lord will carry out His sentence on the earth thoroughly and decisively.”

Romans 15:12
And once more, Isaiah says: “The Root of Jesse will appear, One who will arise to rule over the Gentiles; in Him the Gentiles will put their hope.”

Hebrews 2:14
Now since the children have flesh and blood, He too shared in their humanity, so that by His death He might destroy him who holds the power of death, that is, the devil,


Treasury of Scripture

And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land, O Immanuel.

he shall pass

Isaiah 10:28-32
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages: …

Isaiah 22:1-7
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? …

Isaiah 28:14-22
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem…

reach

Isaiah 30:28
And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

the stretching, etc.

Ezekiel 17:3
And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:

O Immanuel

Isaiah 7:14
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.

Matthew 1:23
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.

Emmanuel

Isaiah 28:20
For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.

Jump to Previous
Breadth Covering Extension Fill Further Go Immanuel Imman'u-El Judah Land Neck Onward Outspread Outstretched Overflow Overflowing Passeth Reach Reaching Rushing Side Spread Stretching Sweep Swirling Waters Wings
Jump to Next
Breadth Covering Extension Fill Further Go Immanuel Imman'u-El Judah Land Neck Onward Outspread Outstretched Overflow Overflowing Passeth Reach Reaching Rushing Side Spread Stretching Sweep Swirling Waters Wings
Isaiah 8
1. In Maher-Shalal-Hash-Baz, he prophesies Syria and Israel shall be subdued by Assyria
5. Judah likewise for their infidelity
9. God's judgments shall be irresistible
11. Comfort shall be to those who fear God
19. Great afflictions to idolaters














It will pour into Judah
The phrase "pour into" suggests an overwhelming flood, indicative of an invasion or calamity. In the Hebrew context, the word used here can imply a deluge, symbolizing the Assyrian invasion that would engulf Judah. Historically, this reflects the period when the Assyrian empire expanded aggressively, threatening the smaller kingdoms of the region. Judah, though a chosen land, was not exempt from the consequences of its actions and alliances, reminding us of the importance of faithfulness to God.

swirling and sweeping over
These words evoke the image of a powerful, uncontrollable force. The Hebrew roots suggest a violent, tumultuous movement, akin to a storm or floodwaters. This imagery is consistent with the Assyrian army's reputation for being a formidable and relentless force. Theologically, it serves as a metaphor for the consequences of turning away from God’s protection, emphasizing the need for spiritual vigilance and reliance on divine strength.

reaching up to the neck
This phrase indicates a critical point of danger, where survival is uncertain. In ancient Near Eastern literature, such imagery often depicted a situation of near-drowning, symbolizing extreme peril. For Judah, this meant that the Assyrian threat would come perilously close to total destruction. Spiritually, it underscores the idea that God allows His people to face trials that bring them to the brink, yet He remains sovereign and capable of deliverance.

its spreading streams
The "spreading streams" symbolize the far-reaching impact of the invasion. The Hebrew term for "streams" can also mean channels or rivers, suggesting a force that divides and conquers. Historically, this reflects the Assyrian strategy of dividing territories to weaken them. In a broader sense, it serves as a warning of how sin and disobedience can infiltrate and spread within a community or individual, necessitating constant spiritual vigilance.

will cover the breadth of your land
This phrase emphasizes the totality of the impending threat. The "breadth of your land" signifies the entirety of Judah, from its borders to its heart. Theologically, it serves as a reminder that no part of our lives is hidden from God’s view or beyond His reach. It calls believers to consecrate every aspect of their lives to God, ensuring that His presence covers all.

O Immanuel
The name "Immanuel" means "God with us" in Hebrew. This is a profound reminder of God’s promise to be present with His people, even in times of judgment and distress. Historically, it points to the hope of deliverance and the coming of the Messiah, who would embody God’s presence among His people. For Christians, this is a foreshadowing of Jesus Christ, the ultimate fulfillment of God’s promise to dwell with humanity, offering hope and salvation amidst trials.

(8) The stretching out of his wings.--The metaphor within a metaphor is quite after the manner of Isaiah. The armies of Assyria are like a river in flood; the outspread waters on either side of the main stream are like the expanded wings of a great bird sweeping down on its prey.

Shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.--The prophet has not forgotten, however, the nomen et omen of the earthly child, now growing towards the time when he would be able to "choose the good and refuse the evil." The land over which the flood sweeps belongs to Him who is, in very deed, "God with us." In Psalm 46:1-4 we have the prophecy turned into a hymn, or, less probably, the hymn which was the germ of the prophecy. The parallelism, in any case, is so clear as to make it certain that the two were contemporary, and refer to the same events. The same may be said, perhaps, of all the psalms of the sons of Korah. The hope of the psalmist fastens on the thought, "the Lord of hosts is with us" (Psalm 46:7; Psalm 46:11).

Verse 8. - And he shall pass through Judah; rather, he shall pass on into Judah ("He shall sweep onward into Judah," Revised Version). The Assyrians will not be content with invading Syria and Samaria; they will "pass on into Judaea." It is not clear whether this is to be done immediately by Tiglath-Pileser, or by one of his successors at a later date. There is reason to believe from Tiglath-Pileser's inscriptions that he used the territory of Ahaz for the passage of his armies as those of a vassal king, but did not ravage them. He shall reach even to the neck. The Assyrian attacks on Judaea shall stop short of destroying it. The flood shall not submerge the head, but only rise as high as the neck. This prophecy was fulfilled, since it was not Assyria, but Babylon, which destroyed the Jewish kingdom. The stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land. The Assyrian armies shall visit every part of the land. The sudden change of metaphor is in the manner of Isaiah (see Isaiah 1:30, 31; Isaiah 5:24, 30, etc.). O Immanuel. On the importance of this address, as indicating the kingly, and so (probably) the Divine character of Immanuel, see the notes on Isaiah 7:14. Isaiah could not speak of the land as belonging to his own infant son.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
It will pour
וְחָלַ֤ף (wə·ḥā·lap̄)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 2498: To slide by, to hasten away, pass on, spring up, pierce, change

into Judah,
בִּֽיהוּדָה֙ (bî·hū·ḏāh)
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites

swirling
שָׁטַ֣ף (šā·ṭap̄)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7857: To gush, to inundate, cleanse, to gallop, conquer

and sweeping over it,
וְעָבַ֔ר (wə·‘ā·ḇar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on

reaching
יַגִּ֑יעַ (yag·gî·a‘)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5060: To touch, lay the hand upon, to reach, violently, to strike

up to
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

the neck;
צַוָּ֖אר (ṣaw·wār)
Noun - masculine singular
Strong's 6677: The back of the neck

its spreading streams
מֻטּ֣וֹת (muṭ·ṭō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 4298: Spreading, outspreading

will cover
מְלֹ֥א (mə·lō)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4393: Fullness, that which fills

your entire
רֹֽחַב־ (rō·ḥaḇ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 7341: Breadth, width

land,
אַרְצְךָ֖ (’ar·ṣə·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 776: Earth, land

O Immanuel!
אֵֽל׃ (’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6005: Immanuel -- 'with us is God', the name of a child


Links
Isaiah 8:8 NIV
Isaiah 8:8 NLT
Isaiah 8:8 ESV
Isaiah 8:8 NASB
Isaiah 8:8 KJV

Isaiah 8:8 BibleApps.com
Isaiah 8:8 Biblia Paralela
Isaiah 8:8 Chinese Bible
Isaiah 8:8 French Bible
Isaiah 8:8 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 8:8 It will sweep onward into Judah (Isa Isi Is)
Isaiah 8:7
Top of Page
Top of Page