New King James Version | New International Version |
1Then the Spirit lifted me up and brought me to the East Gate of the LORD’s house, which faces eastward; and there at the door of the gate were twenty-five men, among whom I saw Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people. | 1Then the Spirit lifted me up and brought me to the gate of the house of the LORD that faces east. There at the entrance of the gate were twenty-five men, and I saw among them Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people. |
2And He said to me: “Son of man, these are the men who devise iniquity and give wicked counsel in this city, | 2The LORD said to me, "Son of man, these are the men who are plotting evil and giving wicked advice in this city. |
3who say, ‘The time is not near to build houses; this city is the caldron, and we are the meat.’ | 3They say, 'Haven't our houses been recently rebuilt? This city is a pot, and we are the meat in it.' |
4Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man!” | 4Therefore prophesy against them; prophesy, son of man." |
5Then the Spirit of the LORD fell upon me, and said to me, “Speak! ‘Thus says the LORD: “Thus you have said, O house of Israel; for I know the things that come into your mind. | 5Then the Spirit of the LORD came on me, and he told me to say: "This is what the LORD says: That is what you are saying, you leaders in Israel, but I know what is going through your mind. |
6You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain.” | 6You have killed many people in this city and filled its streets with the dead. |
7Therefore thus says the Lord GOD: “Your slain whom you have laid in its midst, they are the meat, and this city is the caldron; but I shall bring you out of the midst of it. | 7"Therefore this is what the Sovereign LORD says: The bodies you have thrown there are the meat and this city is the pot, but I will drive you out of it. |
8You have feared the sword; and I will bring a sword upon you,” says the Lord GOD. | 8You fear the sword, and the sword is what I will bring against you, declares the Sovereign LORD. |
9“And I will bring you out of its midst, and deliver you into the hands of strangers, and execute judgments on you. | 9I will drive you out of the city and deliver you into the hands of foreigners and inflict punishment on you. |
10You shall fall by the sword. I will judge you at the border of Israel. Then you shall know that I am the LORD. | 10You will fall by the sword, and I will execute judgment on you at the borders of Israel. Then you will know that I am the LORD. |
11This city shall not be your caldron, nor shall you be the meat in its midst. I will judge you at the border of Israel. | 11This city will not be a pot for you, nor will you be the meat in it; I will execute judgment on you at the borders of Israel. |
12And you shall know that I am the LORD; for you have not walked in My statutes nor executed My judgments, but have done according to the customs of the Gentiles which are all around you.” ’ ” | 12And you will know that I am the LORD, for you have not followed my decrees or kept my laws but have conformed to the standards of the nations around you." |
13Now it happened, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried with a loud voice, and said, “Ah, Lord GOD! Will You make a complete end of the remnant of Israel?” | 13Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, "Alas, Sovereign LORD! Will you completely destroy the remnant of Israel?" |
14Again the word of the LORD came to me, saying, | 14The word of the LORD came to me: |
15“Son of man, your brethren, your relatives, your countrymen, and all the house of Israel in its entirety, are those about whom the inhabitants of Jerusalem have said, ‘Get far away from the LORD; this land has been given to us as a possession.’ | 15"Son of man, the people of Jerusalem have said of your fellow exiles and all the other Israelites, 'They are far away from the LORD; this land was given to us as our possession.' |
16Therefore say, ‘Thus says the Lord GOD: “Although I have cast them far off among the Gentiles, and although I have scattered them among the countries, yet I shall be a little sanctuary for them in the countries where they have gone.” ’ | 16"Therefore say: 'This is what the Sovereign LORD says: Although I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet for a little while I have been a sanctuary for them in the countries where they have gone.' |
17Therefore say, ‘Thus says the Lord GOD: “I will gather you from the peoples, assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.” ’ | 17"Therefore say: 'This is what the Sovereign LORD says: I will gather you from the nations and bring you back from the countries where you have been scattered, and I will give you back the land of Israel again.' |
18And they will go there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there. | 18"They will return to it and remove all its vile images and detestable idols. |
19Then I will give them one heart, and I will put a new spirit within them, and take the stony heart out of their flesh, and give them a heart of flesh, | 19I will give them an undivided heart and put a new spirit in them; I will remove from them their heart of stone and give them a heart of flesh. |
20that they may walk in My statutes and keep My judgments and do them; and they shall be My people, and I will be their God. | 20Then they will follow my decrees and be careful to keep my laws. They will be my people, and I will be their God. |
21But as for those whose hearts follow the desire for their detestable things and their abominations, I will recompense their deeds on their own heads,” says the Lord GOD. | 21But as for those whose hearts are devoted to their vile images and detestable idols, I will bring down on their own heads what they have done, declares the Sovereign LORD." |
22So the cherubim lifted up their wings, with the wheels beside them, and the glory of the God of Israel was high above them. | 22Then the cherubim, with the wheels beside them, spread their wings, and the glory of the God of Israel was above them. |
23And the glory of the LORD went up from the midst of the city and stood on the mountain, which is on the east side of the city. | 23The glory of the LORD went up from within the city and stopped above the mountain east of it. |
24Then the Spirit took me up and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to those in captivity. And the vision that I had seen went up from me. | 24The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Babylonia in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me, |
25So I spoke to those in captivity of all the things the LORD had shown me. | 25and I told the exiles everything the LORD had shown me. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|