Isaiah 8
NLT Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New Living TranslationInternational Standard Version
1Then the LORD said to me, “Make a large signboard and clearly write this name on it: Maher-shalal-hash-baz. ”1The LORD also told me, "Take a large tablet and write on it with a stylus pen, 'For Maher-shalal-hash-baz'.
2I asked Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah, both known as honest men, to witness my doing this.2Then I will call Uriah the priest and Jeberechiah's son Zechariah as reliable witnesses to testify on my behalf."
3Then I slept with my wife, and she became pregnant and gave birth to a son. And the LORD said, “Call him Maher-shalal-hash-baz.3After this, I was intimate with the prophetess and she conceived. Later, she bore a son, and then the LORD told me, "Call him 'Maher-shalal-hash-baz,'
4For before this child is old enough to say ‘Papa’ or ‘Mama,’ the king of Assyria will carry away both the abundance of Damascus and the riches of Samaria.”4for before the young lad knows how to call out to his father or mother, the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria."
5Then the LORD spoke to me again and said,5The LORD spoke to me again:
6“My care for the people of Judah is like the gently flowing waters of Shiloah, but they have rejected it. They are rejoicing over what will happen to King Rezin and King Pekah.6"Because this people have rejected the gently-flowing waters of Shiloah, and because they keep rejoicing in Rezin and Remaliah's son,
7Therefore, the Lord will overwhelm them with a mighty flood from the Euphrates River —the king of Assyria and all his glory. This flood will overflow all its channels7watch out! The LORD God is about to bring the flood waters of the Euphrates River against them, mighty and strong. "It's the king of Assyria and all of his arrogance! He will rise over all of the river's channels and run over all of its banks.
8and sweep into Judah until it is chin deep. It will spread its wings, submerging your land from one end to the other, O Immanuel.8He will sweep on into Judah, overflowing as he passes through, like flood waters reaching up to a person's neck. His outstretched wings will flow as wide as your land, O Immanuel!"
9“Huddle together, you nations, and be terrified. Listen, all you distant lands. Prepare for battle, but you will be crushed! Yes, prepare for battle, but you will be crushed!9"Band together, you peoples, but be shattered! Listen, all you distant countries! Strap on your armor, but be shattered.
10Call your councils of war, but they will be worthless. Develop your strategies, but they will not succeed. For God is with us! ” A Call to Trust the LORD10Take counsel together, but it will all be for nothing; go ahead and talk, but it will all be for nothing, for God is with us."
11The LORD has given me a strong warning not to think like everyone else does. He said,11For this is what the LORD spoke to me, as his forceful hand was resting on me, and as he was warning me not to live the way this people were living:
12“Don’t call everything a conspiracy, like they do, and don’t live in dread of what frightens them.12"Don't call conspiracy everything that this people calls conspiracy, and don't fear what they fear, or live in terror.
13Make the LORD of Heaven’s Armies holy in your life. He is the one you should fear. He is the one who should make you tremble.13The LORD of the Heavenly Armies— he's the one you are to regard as holy. Let him be the one whom you fear, and let him be the one before whom you stand in terror!
14He will keep you safe. But to Israel and Judah he will be a stone that makes people stumble, a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare.14Then he will be a sanctuary, but for both houses of Israel he'll also be a stone with which someone strikes himself, a rock one stumbles over, a trap and a snare to those who live in Jerusalem.
15Many will stumble and fall, never to rise again. They will be snared and captured.”15Many will stumble on them; They'll fall and be broken; They'll be snared and captured.
16Preserve the teaching of God; entrust his instructions to those who follow me.16"Bind up the testimony, and seal up the teaching among my disciples.
17I will wait for the LORD, who has turned away from the descendants of Jacob. I will put my hope in him.17I'll wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I'll put my trust in him.
18I and the children the LORD has given me serve as signs and warnings to Israel from the LORD of Heaven’s Armies who dwells in his Temple on Mount Zion.18Watch out! I and the children whom the LORD has given me are a sign and a wonder in Israel from the LORD of the Heavenly Armies, who resides on Mount Zion."
19Someone may say to you, “Let’s ask the mediums and those who consult the spirits of the dead. With their whisperings and mutterings, they will tell us what to do.” But shouldn’t people ask God for guidance? Should the living seek guidance from the dead?19"So when they advise you, 'Ask the mediums your questions, and quiz the spiritists who chirp and mutter,' shouldn't a people instead be consulting their God— and not the dead— on behalf of those who are living
20Look to God’s instructions and teachings! People who contradict his word are completely in the dark.20for instruction and for testimony? Surely they are speaking like this because the truth hasn't dawned on them.
21They will go from one place to another, weary and hungry. And because they are hungry, they will rage and curse their king and their God. They will look up to heaven21"They'll pass through the land, while greatly distressed and hungry. When they are hungry, they'll become enraged, and they'll curse their king and their god. They'll turn their faces upwards,
22and down at the earth, but wherever they look, there will be trouble and anguish and dark despair. They will be thrown out into the darkness.22or they'll look toward the earth, but they'll see only distress and darkness, the gloom that comes from anguish, and then they'll be thrown into total darkness."
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Isaiah 7
Top of Page
Top of Page