New Living Translation | International Standard Version |
1Then I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds so they did not blow on the earth or the sea, or even on any tree. | 1After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth. They were holding back the four winds of the earth so that no wind could blow on the land, on the sea, or on any tree. |
2And I saw another angel coming up from the east, carrying the seal of the living God. And he shouted to those four angels, who had been given power to harm land and sea, | 2I saw another angel coming from the east having the seal of the living God. He cried out in a loud voice to the four angels who had been permitted to harm the land and sea, |
3“Wait! Don’t harm the land or the sea or the trees until we have placed the seal of God on the foreheads of his servants.” | 3"Don't harm the land, the sea, or the trees until we have marked the servants of our God with a seal on their foreheads." |
4And I heard how many were marked with the seal of God—144,000 were sealed from all the tribes of Israel: | 4I heard the number of those who were sealed: 144,000. Those who were sealed were from every tribe of Israel: |
5from Judah 12,000 from Reuben 12,000 from Gad 12,000 | 512,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad, |
6from Asher 12,000 from Naphtali 12,000 from Manasseh 12,000 | 612,000 from the tribe of Asher, 12,000 from the tribe of Naphtali, 12,000 from the tribe of Manasseh, |
7from Simeon 12,000 from Levi 12,000 from Issachar 12,000 | 712,000 from the tribe of Simeon, 12,000 from the tribe of Levi, 12,000 from the tribe of Issachar, |
8from Zebulun 12,000 from Joseph 12,000 from Benjamin 12,000 Praise from the Great Crowd | 812,000 from the tribe of Zebulun, 12,000 from the tribe of Joseph, and 12,000 from the tribe of Benjamin were sealed. |
9After this I saw a vast crowd, too great to count, from every nation and tribe and people and language, standing in front of the throne and before the Lamb. They were clothed in white robes and held palm branches in their hands. | 9After these things, I looked, and there was a crowd so large that no one was able to count it! They were from every nation, tribe, people, and language. They were standing in front of the throne and the lamb and were wearing white robes, with palm branches in their hands. |
10And they were shouting with a great roar, “Salvation comes from our God who sits on the throne and from the Lamb!” | 10They cried out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the lamb!" |
11And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living beings. And they fell before the throne with their faces to the ground and worshiped God. | 11All the angels stood around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell on their faces in front of the throne and worshipped God, |
12They sang, “Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and strength belong to our God forever and ever! Amen.” | 12saying, "Amen! Praise, glory, wisdom, thanks, honor, power, and strength be to our God forever and ever! Amen!" |
13Then one of the twenty-four elders asked me, “Who are these who are clothed in white? Where did they come from?” | 13"Who are these people wearing white robes," one of the elders asked me, "and where did they come from?" |
14And I said to him, “Sir, you are the one who knows.” Then he said to me, “These are the ones who died in the great tribulation. They have washed their robes in the blood of the Lamb and made them white. | 14I told him, "Sir, you know." Then he told me, "These are the people who are coming out of the terrible suffering. They have washed their robes and made them white in the blood of the lamb. |
15“That is why they stand in front of God’s throne and serve him day and night in his Temple. And he who sits on the throne will give them shelter. | 15That is why: "They are in front of the throne of God and worship him night and day in his Temple. The one who sits on the throne will shelter them. |
16They will never again be hungry or thirsty; they will never be scorched by the heat of the sun. | 16They will never be hungry or thirsty again. Neither the sun nor its heat will ever beat down on them, |
17For the Lamb on the throne will be their Shepherd. He will lead them to springs of life-giving water. And God will wipe every tear from their eyes.” | 17because the lamb in the center of the throne will be their shepherd. He will lead them to springs filled with the water of life, and God will wipe every tear from their eyes." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|